Предыдущая тема :: Следующая тема |
|
|
|
libelle
|
Администратор
|
Зарегистрирован: 08.11.2006 |
Сообщения: 3808 |
Откуда: Москва |
|
Добавлено: Пн Окт 08, 2007 11:30 am Заголовок сообщения: Урок 23 / 23. ders |
|
Упражнение 1
1. Ali gelecek yaz arabasını satmayı düşünüyor.
2. Dans etmeyi çok seviyorum, şarkı söylemeye ise bayılıyorum.
3. Onun bakışlarından hiç hoşlanmadım.
4. Bugün çok sinirli. Onunla konuşmaktan korkuyorum.
5. Onlara derse zamanında gelmelerini söyledim.
6. Sana bunu defalarca anlatmaya çalıştım. Ama sen bunu anlamamakta ısrar ediyorsun.
7. Anlayışın için sana çok teşekkür ederim.
8. Enflasyon her gün biraz daha yükseliyor, yaşam şartları ağırlaşmaya devam ediyor.
9. Bugünlerde çok yorgunum. Almanca kursuna gitmekten vazgeçtim.
10. Gülüşü çok etkileyici.
11. Bu konuyu anlamadım. Öğretmene tekrar sormamda fayda var.
12. Ona beni bir daha aramamasını söyledim.
13. Her sabah yarım saat yürüyüş yaparım.
14. Japonca öğrenmeye başlayacağım.
15. Hepimiz bu evden taşınmaya karar verdik.
16. Annem bu akşam sinemaya gitmeme izin vermedi.
17. Biraz ara verdikten sonra, ders çalışmaya devam etti.
18. Çocukların odasında sigara içmelerini yasaklıyorum.
19. Onun sürekli sözümü kesmesinden çok rahatsız oluyorum.
20. Yavrucuğum, arkadaşlarına kavga etmek çok çirkin.
21. Sizin başkan olmanızı istiyoruz.
22. Seni kaybetmekten korkuyorum.
23. Bu akşam tiyatroya gitmeyi düşünüyorum.
24. Ona bir sürpriz yaptım, çok duygulandı, ağlamaya başladı.
25. Siz lütfen bekleme salonunda bekleyin. Ben sizi çağırırım.
26. Çok yorgunum, hemen uyumak istiyorum.
27. Babam tatile yalnız gitmeme izin vermedi.
28. Tatilde Pamukkale’ye gitmeye karar verdim.
29. Doktor ilaçlarımı her sabah kahvaltıdan önce almamı söyledi.
30. Senin bu dersi anlamana yardım etmek istiyorum.
31. Bu akşam senin dışarı çıkman yasak.
32. Bebeklerin ağlaması beni çok üzer.
Упражнение 2
1. Trafik polisi bana ehliyetimi ve ruhsatımı vermemi emretti.
2. Doktor hastaya derin nefes almasını söyledi.
3. Komutan askerlere sağa dönmelerini emretti.
4. Komutan bize sola dönmemizi emretti.
5. Komutan size yere yatmanızı emretti.
6. Öyretmen öğrencilere çalışma kitapları açmalarını söyledi. |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
nat
|
Частый гость
|
Зарегистрирован: 21.09.2007 |
Сообщения: 30 |
|
|
Добавлено: Сб Авг 09, 2008 9:43 pm Заголовок сообщения: |
|
а есть какое-то привило, когда iş а когда ma\me использовать? |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Лина
|
Частый гость
|
Зарегистрирован: 12.01.2008 |
Сообщения: 71 |
Откуда: Russia |
|
Добавлено: Вс Июл 26, 2009 1:35 pm Заголовок сообщения: |
|
Очень нужна помощь!!!
3. Onun bakışlarından hiç hoşlanmadım. - Почему здесь не bakmasından??
Правильно ли я перевожу??:
5. Onlara derse zamanında gelmelerini söyledim. - я им сказала прийти во время урока?
6. Sana bunu defalarca anlatmaya çalıştım. Ama sen bunu anlamamakta ısrar ediyorsun. - я тебе не раз это объясняла, но ты все равно настаиваешь на том, что не понимаешь?
10. Gülüşü çok etkileyici. - Смех очень эффективный.
12. Ona beni bir daha aramamasını söyledim. - я сказала ему больше не звонить мне.
13. Her sabah yarım saat yürüyüş yaparım. - каждое утро полчаса я хожу пешком.
17. Biraz ara verdikten sonra, ders çalışmaya devam etti. - Как перевести??
19. Onun sürekli sözümü kesmesinden çok rahatsız oluyorum. - как перевести??
21. Sizin başkan olmanızı istiyoruz. - как перевести??
25. Siz lütfen bekleme salonunda bekleyin. Ben sizi çağırırım. - как перевести??
30. Senin bu dersi anlamana yardım etmek istiyorum. - мне нужна твоя помощь в понимании этого урока (почему anlamana?) |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Beyazakdeniz
|
Эксперт
|
Зарегистрирован: 06.08.2007 |
Сообщения: 1904 |
Откуда: muhte$em Marmaris - Moskova |
|
Добавлено: Вс Июл 26, 2009 10:51 pm Заголовок сообщения: |
|
5. Onlara derse zamanında gelmelerini söyledim. - я им сказала прийти во время урока? - я им сказала, прийти на урок вовремя
6. Sana bunu defalarca anlatmaya çalıştım. Ama sen bunu anlamamakta ısrar ediyorsun. - я тебе не раз это объясняла, но ты все равно настаиваешь на том, что не понимаешь? - ну как бы да))
10. Gülüşü çok etkileyici. - Смех очень эффективный.
12. Ona beni bir daha aramamasını söyledim. - я сказала ему больше не звонить мне.
13. Her sabah yarım saat yürüyüş yaparım. - каждое утро полчаса я хожу пешком.
17. Biraz ara verdikten sonra, ders çalışmaya devam etti. - Как перевести?? - после небольшого перерыва он продолжил занятия (продолжил учить урок)
19. Onun sürekli sözümü kesmesinden çok rahatsız oluyorum. - как перевести?? - мне не нравится то, что он все время меня перебивает
21. Sizin başkan olmanızı istiyoruz. - как перевести?? мы хотим, чтобы вы стали главным (начальником, управляющим и т.д. в зависимости от контекста)
25. Siz lütfen bekleme salonunda bekleyin. Ben sizi çağırırım. - как перевести?? Пожалуйста, подождите в зале ожидания. Я вас позову (или я вас вызову)
30. Senin bu dersi anlamana yardım etmek istiyorum. - мне нужна твоя помощь в понимании этого урока (почему anlamana) -потому что я хочу тебе помочь понять этот урок _________________
Любую мечту можно превратить в попутный ветер, если правильно расставить паруса. |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
zolot_aya
|
редактор новостей
|
Зарегистрирован: 06.12.2006 |
Сообщения: 1697 |
Откуда: Moskova |
|
Добавлено: Вс Июл 26, 2009 11:27 pm Заголовок сообщения: |
|
Лина писал(а): | Очень нужна помощь!!!
3. Onun bakışlarından hiç hoşlanmadım. - Почему здесь не bakmasından??
Потому что "мне не нравилось, какие взгляды он на меня бросает", т.е. действие было совершено много раз. Если сказать с bakmasından, будет "мне не нравилось, как он на меня смотрит", т.е. действие однократное.
Правильно ли я перевожу??:
10. Gülüşü çok etkileyici. - Смех очень эффективный.
Его(ее) смех впечатляет.
21. Sizin başkan olmanızı istiyoruz. - как перевести??
Мы хотим, чтобы вы стали президентом.
|
_________________ Slm,
Zolot_aya |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Galkin
|
Завсегдатай
|
Зарегистрирован: 09.09.2008 |
Сообщения: 354 |
Откуда: Трехгорный |
|
Добавлено: Ср Авг 25, 2010 5:41 pm Заголовок сообщения: Re: Урок 23 / 23. ders |
|
libelle писал(а): | Упражнение 1
10. Gülüşü çok etkileyici.
13. Her sabah yarım saat yürüyüş yaparım.
31. Bu akşam senin dışarı çıkman yasak.
i. |
девочки, помогите маленько..Gülüşü ü здесь аффикс или окончание винительного?
в 13 предложении глагол yapmak винительного требует, как же тогда yürüyüş в именительном стоит?
в 31 тоже, мне кажеться, dışarıya çıkman надо написать _________________ Galkin |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Beyazakdeniz
|
Эксперт
|
Зарегистрирован: 06.08.2007 |
Сообщения: 1904 |
Откуда: muhte$em Marmaris - Moskova |
|
Добавлено: Ср Авг 25, 2010 11:14 pm Заголовок сообщения: Re: Урок 23 / 23. ders |
|
Galkin писал(а): | libelle писал(а): | Упражнение 1
10. Gülüşü çok etkileyici.
13. Her sabah yarım saat yürüyüş yaparım.
31. Bu akşam senin dışarı çıkman yasak.
i. |
девочки, помогите маленько..Gülüşü ü здесь аффикс или окончание винительного?
в 13 предложении глагол yapmak винительного требует, как же тогда yürüyüş в именительном стоит?
в 31 тоже, мне кажеться, dışarıya çıkman надо написать |
10. Gülüşü - этот изафет, его/ее улыбка (по умолчанию - onun gülüşü)
13. Yürüyüş yaparım стоит в Им. падеже, потому что не отделено от глагола другими словами
Сравните:
Bugün parkta yürüyüş yaparım
Bugün yürüyüşü parkta yaparım
Более подробно правило тут - http://www.de-fa.ru/ders14.htm#3
31. В разговорной речи чаще встречается dişarı çıkmak, хотя dışarıya çıkmak c точки зрения грамматики правильнее _________________
Любую мечту можно превратить в попутный ветер, если правильно расставить паруса. |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Galkin
|
Завсегдатай
|
Зарегистрирован: 09.09.2008 |
Сообщения: 354 |
Откуда: Трехгорный |
|
Добавлено: Чт Авг 26, 2010 7:46 am Заголовок сообщения: |
|
Спасибки большое!теперь понятнее! _________________ Galkin |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|