Список форумов Выучим турецкий вместе
FAQ Поиск Пользователи Группы  - Регистрация  - Профиль  - Войти и проверить личные сообщения  - Вход
Перевод sms и e-mail На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 135, 136, 137, 138, 139  След.
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Выучим турецкий вместе > Трудности перевода
Предыдущая тема :: Следующая тема  
 
Рада
Частый гость

Зарегистрирован: 21.05.2011
Сообщения: 14
Сообщение Добавлено: Пн Май 23, 2011 7:10 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Здравствуйте!Помогите, пожалуйста, перевести!
Посмотреть профильОтправить личное сообщение


Последний раз редактировалось: Рада (Вт Фев 21, 2012 7:05 pm), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
   
tanuhin
Частый гость

Зарегистрирован: 05.03.2011
Сообщения: 27
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщение Добавлено: Пн Май 23, 2011 7:21 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
sultanhanim писал(а):
tanuhin писал(а):
Здравствуйте!!!Помогите, пожалуйста, перевести!!!
Askim seni cok seviyorum inanki a sk in kar s il iks iz deyil seni bekliyorum cabuk gel Seni dudaklar indan öpüyorum

любовь моя, очень тебя люблю, поверь, что твоя любовь взаимна. жду тебя, побыстрее приезжай. целую в губы


Спасибо большое!!!
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
tanuhin
Частый гость

Зарегистрирован: 05.03.2011
Сообщения: 27
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщение Добавлено: Вс Июн 05, 2011 12:41 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Здравствуйте! Снова к вам за помощью! Переведите, пожалуйста!
Bebeyim seni cok özledim seni seviyorum ve sana ihtiyac im var ne zaman geleceksin bana haber ver tatile yanl iz gelsene yan ima öptüm askim.paka
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
An_kova
Завсегдатай

Зарегистрирован: 10.05.2009
Сообщения: 255
Сообщение Добавлено: Вс Июн 05, 2011 4:49 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
tanuhin писал(а):
Здравствуйте! Снова к вам за помощью! Переведите, пожалуйста!
Bebeyim seni cok özledim seni seviyorum ve sana ihtiyac im var ne zaman geleceksin bana haber ver tatile yanl iz gelsene yan ima öptüm askim.paka

Малышка, очень скучаю по тебе. Я люблю тебя и в тебе у меня есть потребность. Дай мне знать, когда ты приедешь. Приезжай одна ко мне. Целую, моя любимая. Пока.
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
Larik
Завсегдатай

Зарегистрирован: 06.11.2008
Сообщения: 302
Откуда: г.Пермь
Сообщение Добавлено: Пн Июн 06, 2011 2:27 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Девочки помогите перевести: Лентяй не можешь заработать денег, чтоб мне смс написать, когда получишь это сообщение сделай хотя бы вызов

Заранее спасибо!
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
sultanhanim
Эксперт

Зарегистрирован: 26.03.2008
Сообщения: 573
Откуда: Belarus
Сообщение Добавлено: Пн Июн 06, 2011 2:42 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Larik писал(а):
Девочки помогите перевести: Лентяй не можешь заработать денег, чтоб мне смс написать, когда получишь это сообщение сделай хотя бы вызов

Заранее спасибо!

ne tembel birisin ya bana mesaj atabilmek için bile para kazanamıyorsun. mesajımı alınca çağrı at bari
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
Рада
Частый гость

Зарегистрирован: 21.05.2011
Сообщения: 14
Сообщение Добавлено: Пт Июн 10, 2011 8:22 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Уважаемые форумчанки, пожалуйста, помогите перевести! Crying or Very sad
benim gitmem lazım aşkım
seni ne kadar çok özlediğimi bilmeni istiyorum
çünkü seni çok seviyorum
para önemli değil ben seni sevdiğim için seninleyim
şu an durum iyi değil
ama sen gelene kadar iyi olur
450 değil 1000 yine veririm
önemli olan sağlık
insanlar para kazanmak için sağlık harcar sonra sağlık için kazandığı parayı harcar

hayat bir oyun, aşk bir çile, yaşamak ise mücadele. çile çekipte mücadele edersen oyunu çözersin.
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
sultanhanim
Эксперт

Зарегистрирован: 26.03.2008
Сообщения: 573
Откуда: Belarus
Сообщение Добавлено: Пт Июн 10, 2011 1:14 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Рада писал(а):
benim gitmem lazım aşkım - мне нужно идти любовь мля
seni ne kadar çok özlediğimi bilmeni istiyorum- хочу, чтобы ты знала, как сильно я по тебе скучаю
çünkü seni çok seviyorum- потому что я люблю тебя
para önemli değil ben seni sevdiğim için seninleyim - деньги не важны, я с тобой, потому что люблю тебя
şu an durum iyi değil - сейчас положение(состояние) не очень хорошее
ama sen gelene kadar iyi olur- но пока ты приедешь, все уладится
450 değil 1000 yine veririm - не 450, а 1000 снова дам
önemli olan sağlık - славное - здоровье
insanlar para kazanmak için sağlık harcar sonra sağlık için kazandığı parayı harcar - люди тратят свое здоровье ради денег, а потом свои деньги на здоровье

hayat bir oyun, aşk bir çile, yaşamak ise mücadele. çile çekipte mücadele edersen oyunu çözersin.- жизнь - это игра, любовь - это мука, жить - это борьба. если будешь бороться, страдая, разгадаешь эту игру
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
Рада
Частый гость

Зарегистрирован: 21.05.2011
Сообщения: 14
Сообщение Добавлено: Пт Июн 10, 2011 7:43 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
...
Посмотреть профильОтправить личное сообщение


Последний раз редактировалось: Рада (Вт Фев 21, 2012 7:07 pm), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
   
Larik
Завсегдатай

Зарегистрирован: 06.11.2008
Сообщения: 302
Откуда: г.Пермь
Сообщение Добавлено: Пт Июн 17, 2011 2:11 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Девочки переведите пожалуйста: Я в шоке от твоего звонка! Расстерялась даже не знала что тебе сказать. Сегодня я самая счастливая, потому что ты мне позвонил. Скажи мне ты Наташу видел она хотела 12 июня приехать в Аланию?

Заранее спасибо!
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
sultanhanim
Эксперт

Зарегистрирован: 26.03.2008
Сообщения: 573
Откуда: Belarus
Сообщение Добавлено: Пт Июн 17, 2011 3:56 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Larik писал(а):
Девочки переведите пожалуйста: Я в шоке от твоего звонка! Расстерялась даже не знала что тебе сказать. Сегодня я самая счастливая, потому что ты мне позвонил. Скажи мне ты Наташу видел она хотела 12 июня приехать в Аланию?

Заранее спасибо!

beni aradığın için şok oldum. şaşkınlıktan ne diyeceğimi bilemiyordum. bugün en mutlu biriyim çünkü beni aradın. söylesene, Nataşa'yı görmedin mi 12 haziranda alanyaya gelecekti.
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
Larik
Завсегдатай

Зарегистрирован: 06.11.2008
Сообщения: 302
Откуда: г.Пермь
Сообщение Добавлено: Пн Июн 20, 2011 7:44 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Спасибо за помощь, если можно еще вот это переведите
1. o geldi diye ramazan©Ґn cal©Ґsmas©Ґ bitti
2. где и кем она работает, если увидишь передавай от меня привет

заранее спасибо
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
sultanhanim
Эксперт

Зарегистрирован: 26.03.2008
Сообщения: 573
Откуда: Belarus
Сообщение Добавлено: Пн Июн 20, 2011 12:45 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Larik писал(а):
Спасибо за помощь, если можно еще вот это переведите
1. o geldi diye ramazan©Ґn cal©Ґsmas©Ґ bitti
2. где и кем она работает, если увидишь передавай от меня привет

заранее спасибо

1. поскольку она приехала, работа Рамазана закончилась.
2.nerde ve kim olarak çalışıyor? onu görürsen benden selam söyle.
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
Larik
Завсегдатай

Зарегистрирован: 06.11.2008
Сообщения: 302
Откуда: г.Пермь
Сообщение Добавлено: Пн Июл 25, 2011 10:13 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Девочки как всегда прошу о помощи, переведите пожалуйста:
1. У меня отпуск будет в сентябре, если хочешь я могу приехать к тебе
2. напиши точный адрес где ты живешь, скажи я смогу жить с тобой или мне нужно искать другую квартиру.

Заранее спасибо

и еще подскажите как точно переводится salak
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
Алена-1
Частый гость

Зарегистрирован: 16.11.2009
Сообщения: 50
Откуда: Минск
Сообщение Добавлено: Пн Июл 25, 2011 2:30 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Larik писал(а):
Девочки как всегда прошу о помощи, переведите пожалуйста:
1. У меня отпуск будет в сентябре, если хочешь я могу приехать к тебе
2. напиши точный адрес где ты живешь, скажи я смогу жить с тобой или мне нужно искать другую квартиру.

Заранее спасибо

и еще подскажите как точно переводится salak


salak - это придурок по нашему Cool
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
Larik
Завсегдатай

Зарегистрирован: 06.11.2008
Сообщения: 302
Откуда: г.Пермь
Сообщение Добавлено: Вт Июл 26, 2011 1:39 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
девочки кто-нибудь помогите перевести предложения (см. выше)
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
elvella
Эксперт

Зарегистрирован: 19.12.2006
Сообщения: 2801
Откуда: Istanbul
Сообщение Добавлено: Ср Июл 27, 2011 4:11 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Larik писал(а):
Девочки как всегда прошу о помощи, переведите пожалуйста:
1. У меня отпуск будет в сентябре, если хочешь я могу приехать к тебе
2. напиши точный адрес где ты живешь, скажи я смогу жить с тобой или мне нужно искать другую квартиру.

Заранее спасибо

и еще подскажите как точно переводится salak


Ben eylulde tatil yapacagim, istiyorsan yanina gelebilirim.
Bana adresini yollayabilir misin, o surecte sende kalmam mumkun mu, yoksa baska bir yer bulmam gerekiyor?
_________________
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
Кристина1690
Частый гость

Зарегистрирован: 29.06.2011
Сообщения: 25
Сообщение Добавлено: Чт Июл 28, 2011 12:14 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Девчонки переведите

sen ne diyon türkçe konus
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
Jendos
Частый гость

Зарегистрирован: 10.09.2008
Сообщения: 32
Откуда: Москва
Сообщение Добавлено: Чт Июл 28, 2011 12:38 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Кристина1690 писал(а):
Девчонки переведите

sen ne diyon türkçe konus


что ты говоришь? говори на турецком
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
sultanhanim
Эксперт

Зарегистрирован: 26.03.2008
Сообщения: 573
Откуда: Belarus
Сообщение Добавлено: Сб Июл 30, 2011 10:08 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
elvella писал(а):
Larik писал(а):
Девочки как всегда прошу о помощи, переведите пожалуйста:
1. У меня отпуск будет в сентябре, если хочешь я могу приехать к тебе
2. напиши точный адрес где ты живешь, скажи я смогу жить с тобой или мне нужно искать другую квартиру.

Заранее спасибо

и еще подскажите как точно переводится salak


Ben eylulde tatil yapacagim, istiyorsan yanina gelebilirim.
Bana adresini yollayabilir misin, o surecte sende kalmam mumkun mu, yoksa baska bir yer bulmam gerekiyor?

salak значит дурак
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Выучим турецкий вместе > Трудности перевода
Страница 136 из 139
  На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 135, 136, 137, 138, 139  След.  Часовой пояс: GMT + 3

 
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
 


noteBored template and graphics
© 2004 designed by boo
Список форумов Выучим турецкий вместе
Курсы турецкого языка DeFA
Powered by phpBB
© 2001, 2002 phpBB Group
Русская поддержка phpBB