Предыдущая тема :: Следующая тема |
|
|
|
Рада
|
Частый гость
|
Зарегистрирован: 21.05.2011 |
Сообщения: 14 |
|
|
Добавлено: Пн Май 23, 2011 7:10 pm Заголовок сообщения: |
|
Здравствуйте!Помогите, пожалуйста, перевести! |
|
Последний раз редактировалось: Рада (Вт Фев 21, 2012 7:05 pm), всего редактировалось 1 раз |
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
tanuhin
|
Частый гость
|
Зарегистрирован: 05.03.2011 |
Сообщения: 27 |
Откуда: Санкт-Петербург |
|
Добавлено: Пн Май 23, 2011 7:21 pm Заголовок сообщения: |
|
sultanhanim писал(а): | tanuhin писал(а): | Здравствуйте!!!Помогите, пожалуйста, перевести!!!
Askim seni cok seviyorum inanki a sk in kar s il iks iz deyil seni bekliyorum cabuk gel Seni dudaklar indan öpüyorum |
любовь моя, очень тебя люблю, поверь, что твоя любовь взаимна. жду тебя, побыстрее приезжай. целую в губы |
Спасибо большое!!! |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
tanuhin
|
Частый гость
|
Зарегистрирован: 05.03.2011 |
Сообщения: 27 |
Откуда: Санкт-Петербург |
|
Добавлено: Вс Июн 05, 2011 12:41 am Заголовок сообщения: |
|
Здравствуйте! Снова к вам за помощью! Переведите, пожалуйста!
Bebeyim seni cok özledim seni seviyorum ve sana ihtiyac im var ne zaman geleceksin bana haber ver tatile yanl iz gelsene yan ima öptüm askim.paka |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
An_kova
|
Завсегдатай
|
Зарегистрирован: 10.05.2009 |
Сообщения: 255 |
|
|
Добавлено: Вс Июн 05, 2011 4:49 pm Заголовок сообщения: |
|
tanuhin писал(а): | Здравствуйте! Снова к вам за помощью! Переведите, пожалуйста!
Bebeyim seni cok özledim seni seviyorum ve sana ihtiyac im var ne zaman geleceksin bana haber ver tatile yanl iz gelsene yan ima öptüm askim.paka |
Малышка, очень скучаю по тебе. Я люблю тебя и в тебе у меня есть потребность. Дай мне знать, когда ты приедешь. Приезжай одна ко мне. Целую, моя любимая. Пока. |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Larik
|
Завсегдатай
|
Зарегистрирован: 06.11.2008 |
Сообщения: 302 |
Откуда: г.Пермь |
|
Добавлено: Пн Июн 06, 2011 2:27 pm Заголовок сообщения: |
|
Девочки помогите перевести: Лентяй не можешь заработать денег, чтоб мне смс написать, когда получишь это сообщение сделай хотя бы вызов
Заранее спасибо! |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
sultanhanim
|
Эксперт
|
Зарегистрирован: 26.03.2008 |
Сообщения: 573 |
Откуда: Belarus |
|
Добавлено: Пн Июн 06, 2011 2:42 pm Заголовок сообщения: |
|
Larik писал(а): | Девочки помогите перевести: Лентяй не можешь заработать денег, чтоб мне смс написать, когда получишь это сообщение сделай хотя бы вызов
Заранее спасибо! |
ne tembel birisin ya bana mesaj atabilmek için bile para kazanamıyorsun. mesajımı alınca çağrı at bari |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Рада
|
Частый гость
|
Зарегистрирован: 21.05.2011 |
Сообщения: 14 |
|
|
Добавлено: Пт Июн 10, 2011 8:22 am Заголовок сообщения: |
|
Уважаемые форумчанки, пожалуйста, помогите перевести!
benim gitmem lazım aşkım
seni ne kadar çok özlediğimi bilmeni istiyorum
çünkü seni çok seviyorum
para önemli değil ben seni sevdiğim için seninleyim
şu an durum iyi değil
ama sen gelene kadar iyi olur
450 değil 1000 yine veririm
önemli olan sağlık
insanlar para kazanmak için sağlık harcar sonra sağlık için kazandığı parayı harcar
hayat bir oyun, aşk bir çile, yaşamak ise mücadele. çile çekipte mücadele edersen oyunu çözersin. |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
sultanhanim
|
Эксперт
|
Зарегистрирован: 26.03.2008 |
Сообщения: 573 |
Откуда: Belarus |
|
Добавлено: Пт Июн 10, 2011 1:14 pm Заголовок сообщения: |
|
Рада писал(а): | benim gitmem lazım aşkım - мне нужно идти любовь мля
seni ne kadar çok özlediğimi bilmeni istiyorum- хочу, чтобы ты знала, как сильно я по тебе скучаю
çünkü seni çok seviyorum- потому что я люблю тебя
para önemli değil ben seni sevdiğim için seninleyim - деньги не важны, я с тобой, потому что люблю тебя
şu an durum iyi değil - сейчас положение(состояние) не очень хорошее
ama sen gelene kadar iyi olur- но пока ты приедешь, все уладится
450 değil 1000 yine veririm - не 450, а 1000 снова дам
önemli olan sağlık - славное - здоровье
insanlar para kazanmak için sağlık harcar sonra sağlık için kazandığı parayı harcar - люди тратят свое здоровье ради денег, а потом свои деньги на здоровье
hayat bir oyun, aşk bir çile, yaşamak ise mücadele. çile çekipte mücadele edersen oyunu çözersin.- жизнь - это игра, любовь - это мука, жить - это борьба. если будешь бороться, страдая, разгадаешь эту игру
|
|
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Рада
|
Частый гость
|
Зарегистрирован: 21.05.2011 |
Сообщения: 14 |
|
|
Добавлено: Пт Июн 10, 2011 7:43 pm Заголовок сообщения: |
|
... |
|
Последний раз редактировалось: Рада (Вт Фев 21, 2012 7:07 pm), всего редактировалось 1 раз |
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Larik
|
Завсегдатай
|
Зарегистрирован: 06.11.2008 |
Сообщения: 302 |
Откуда: г.Пермь |
|
Добавлено: Пт Июн 17, 2011 2:11 pm Заголовок сообщения: |
|
Девочки переведите пожалуйста: Я в шоке от твоего звонка! Расстерялась даже не знала что тебе сказать. Сегодня я самая счастливая, потому что ты мне позвонил. Скажи мне ты Наташу видел она хотела 12 июня приехать в Аланию?
Заранее спасибо! |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
sultanhanim
|
Эксперт
|
Зарегистрирован: 26.03.2008 |
Сообщения: 573 |
Откуда: Belarus |
|
Добавлено: Пт Июн 17, 2011 3:56 pm Заголовок сообщения: |
|
Larik писал(а): | Девочки переведите пожалуйста: Я в шоке от твоего звонка! Расстерялась даже не знала что тебе сказать. Сегодня я самая счастливая, потому что ты мне позвонил. Скажи мне ты Наташу видел она хотела 12 июня приехать в Аланию?
Заранее спасибо! |
beni aradığın için şok oldum. şaşkınlıktan ne diyeceğimi bilemiyordum. bugün en mutlu biriyim çünkü beni aradın. söylesene, Nataşa'yı görmedin mi 12 haziranda alanyaya gelecekti. |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Larik
|
Завсегдатай
|
Зарегистрирован: 06.11.2008 |
Сообщения: 302 |
Откуда: г.Пермь |
|
Добавлено: Пн Июн 20, 2011 7:44 am Заголовок сообщения: |
|
Спасибо за помощь, если можно еще вот это переведите
1. o geldi diye ramazan©Ґn cal©Ґsmas©Ґ bitti
2. где и кем она работает, если увидишь передавай от меня привет
заранее спасибо |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
sultanhanim
|
Эксперт
|
Зарегистрирован: 26.03.2008 |
Сообщения: 573 |
Откуда: Belarus |
|
Добавлено: Пн Июн 20, 2011 12:45 pm Заголовок сообщения: |
|
Larik писал(а): | Спасибо за помощь, если можно еще вот это переведите
1. o geldi diye ramazan©Ґn cal©Ґsmas©Ґ bitti
2. где и кем она работает, если увидишь передавай от меня привет
заранее спасибо |
1. поскольку она приехала, работа Рамазана закончилась.
2.nerde ve kim olarak çalışıyor? onu görürsen benden selam söyle. |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Larik
|
Завсегдатай
|
Зарегистрирован: 06.11.2008 |
Сообщения: 302 |
Откуда: г.Пермь |
|
Добавлено: Пн Июл 25, 2011 10:13 am Заголовок сообщения: |
|
Девочки как всегда прошу о помощи, переведите пожалуйста:
1. У меня отпуск будет в сентябре, если хочешь я могу приехать к тебе
2. напиши точный адрес где ты живешь, скажи я смогу жить с тобой или мне нужно искать другую квартиру.
Заранее спасибо
и еще подскажите как точно переводится salak |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Алена-1
|
Частый гость
|
Зарегистрирован: 16.11.2009 |
Сообщения: 50 |
Откуда: Минск |
|
Добавлено: Пн Июл 25, 2011 2:30 pm Заголовок сообщения: |
|
Larik писал(а): | Девочки как всегда прошу о помощи, переведите пожалуйста:
1. У меня отпуск будет в сентябре, если хочешь я могу приехать к тебе
2. напиши точный адрес где ты живешь, скажи я смогу жить с тобой или мне нужно искать другую квартиру.
Заранее спасибо
и еще подскажите как точно переводится salak |
salak - это придурок по нашему |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Larik
|
Завсегдатай
|
Зарегистрирован: 06.11.2008 |
Сообщения: 302 |
Откуда: г.Пермь |
|
Добавлено: Вт Июл 26, 2011 1:39 pm Заголовок сообщения: |
|
девочки кто-нибудь помогите перевести предложения (см. выше) |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
elvella
|
Эксперт
|
Зарегистрирован: 19.12.2006 |
Сообщения: 2801 |
Откуда: Istanbul |
|
Добавлено: Ср Июл 27, 2011 4:11 pm Заголовок сообщения: |
|
Larik писал(а): | Девочки как всегда прошу о помощи, переведите пожалуйста:
1. У меня отпуск будет в сентябре, если хочешь я могу приехать к тебе
2. напиши точный адрес где ты живешь, скажи я смогу жить с тобой или мне нужно искать другую квартиру.
Заранее спасибо
и еще подскажите как точно переводится salak |
Ben eylulde tatil yapacagim, istiyorsan yanina gelebilirim.
Bana adresini yollayabilir misin, o surecte sende kalmam mumkun mu, yoksa baska bir yer bulmam gerekiyor? _________________
|
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Кристина1690
|
Частый гость
|
Зарегистрирован: 29.06.2011 |
Сообщения: 25 |
|
|
Добавлено: Чт Июл 28, 2011 12:14 pm Заголовок сообщения: |
|
Девчонки переведите
sen ne diyon türkçe konus |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Jendos
|
Частый гость
|
Зарегистрирован: 10.09.2008 |
Сообщения: 32 |
Откуда: Москва |
|
Добавлено: Чт Июл 28, 2011 12:38 pm Заголовок сообщения: |
|
Кристина1690 писал(а): | Девчонки переведите
sen ne diyon türkçe konus |
что ты говоришь? говори на турецком |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
sultanhanim
|
Эксперт
|
Зарегистрирован: 26.03.2008 |
Сообщения: 573 |
Откуда: Belarus |
|
Добавлено: Сб Июл 30, 2011 10:08 am Заголовок сообщения: |
|
elvella писал(а): | Larik писал(а): | Девочки как всегда прошу о помощи, переведите пожалуйста:
1. У меня отпуск будет в сентябре, если хочешь я могу приехать к тебе
2. напиши точный адрес где ты живешь, скажи я смогу жить с тобой или мне нужно искать другую квартиру.
Заранее спасибо
и еще подскажите как точно переводится salak |
Ben eylulde tatil yapacagim, istiyorsan yanina gelebilirim.
Bana adresini yollayabilir misin, o surecte sende kalmam mumkun mu, yoksa baska bir yer bulmam gerekiyor? |
salak значит дурак |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|