|
|
|
|
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
|
|
|
libelle
|
Администратор
|
Зарегистрирован: 08.11.2006 |
Сообщения: 3808 |
Откуда: Москва |
|
Добавлено: Ср Авг 15, 2007 10:21 pm Заголовок сообщения: |
|
anitik писал(а): | помогите пожалуйста с переводом нескольких фраз: |
-sizin iş yabtığınız şirketler varm ı
-çalışdığınız - в которой (ом/ых) ты работаешь (работала)
-öpüçüklerini göğsünde uyumayı - твои поцелуи, спать у тебя на груди
-tıme 5 7 10 gün ayarlamak - выделить 5, 7, 10 дней
-sen gel ben ayarlarım - ты приезжай, я все устрою
-ayarlamaya çalılşacağım - постараюсь устроить
-ben çok isterim seninle 12 15 gün kalayım - я очень хочу, побуду с тобой 12-15 дней
-ben 5 gün kalabilirim - я могу остаться на 5 дней
-ben o kadar kalamaya bilirim я может быть не смогу на столько остаться
-ben işlerimi ayarlamaya çalışacağım - я постараюсь уладить свои дела
-sonra antalyaya gidelim - потом поедим в анталию
-piçi piçi какое-то звукоподражание, затрудняюсь перевести |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Cemile
|
Эксперт
|
Зарегистрирован: 15.11.2006 |
Сообщения: 1185 |
Откуда: Москва |
|
Добавлено: Чт Авг 16, 2007 9:22 am Заголовок сообщения: |
|
Mila писал(а): | Zolot-aya, это точно! И эмоций положительных и юмора хватает!
Тут еще фразочки для sms накопились. Поможете?
----------------
А что тебя смущает, когда я пишу на турецком? Приятно же все-таки. Ты же мне тоже пишешь на русском. Я прямо таю от твоих сладких sms
Ты еще на работе? Что нового? Сможешь проверить email сегодня? Там мои фото. И хочу попросить еще новые твои прислать. Мне тебя не хватает.
Сладких снов, милый!
|
Sana turkce yazdigim seni rahatsiz mi eder? Neden? Bence sevmelisin. Bana rusca yaziyorsun ki. O kadar seker mesajlarindan kalbimi yumusar.
Hala is yerinde misin? ne var ne yok? Bugun e-posta bakar misin? Resimlerini gonderdim. Bana da yeni resimlerini yollar misin? Seni cok ozledim.
Iyi uykular, canim. |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
жесика
|
Эксперт
|
Зарегистрирован: 10.11.2006 |
Сообщения: 1846 |
Откуда: Moskva-Kemer |
|
Добавлено: Чт Авг 16, 2007 6:02 pm Заголовок сообщения: |
|
нету _________________
|
|
Последний раз редактировалось: жесика (Сб Сен 04, 2010 2:57 pm), всего редактировалось 1 раз |
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Mila
|
Странник
|
Зарегистрирован: 13.08.2007 |
Сообщения: 9 |
Откуда: Москва |
|
Добавлено: Пт Авг 17, 2007 4:32 pm Заголовок сообщения: |
|
Cemile, тешекюр эдерим!
Мой получил sms и говорит "Я добре когда писать меня туркче но русча я тоже люблю" (знаки препинания полностью отсутвуют)
Смешной до ужаса
У меня очередная куча сесемесок:
-------------------------
Можно сегодня я пошучу? Начинаю. Ой, ну ты прям поджариваешь меня на медленном огне. От тебя такой огонь любви. Смотри не сгори, любимый. Но мне нравится твоя страсть ко мне.
Я как фея, я как ангел. А в общем-то звезда! Яркая и далекая. Но точно не холодная. Ничего, мы это дело поправим. Нам бы дожить до тех пор, пока я с делами разберусь.
Опять море. Опять солнце. Опять я далеко. Надо с этим что-то делать! Твои предложения? (только чур не повторяться, давай креативить!)
------------------------------
вот, пока все. Начала уроки просматривать. Надо потихоньку учиться самой переводить. А пока прошу помощи экспертов. Lutfen!!! |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Cherry
|
Частый гость
|
Зарегистрирован: 14.08.2007 |
Сообщения: 12 |
|
|
Добавлено: Пн Авг 20, 2007 10:21 pm Заголовок сообщения: |
|
Люди добрые, помогите пожалуйста еще с этим:
Ben iyi deglim, moralim bozuk, seni ozledim, fotorafini gonderirmisin, kemal bay otele, canim cok sikiliyor, opuyorum bal Dudaklarndan |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
libelle
|
Администратор
|
Зарегистрирован: 08.11.2006 |
Сообщения: 3808 |
Откуда: Москва |
|
Добавлено: Пн Авг 20, 2007 11:21 pm Заголовок сообщения: |
|
Cherry писал(а): | Люди добрые, помогите пожалуйста еще с этим:
Ben iyi deglim, moralim bozuk, seni ozledim, fotorafini gonderirmisin, kemal bay otele, canim cok sikiliyor, opuyorum bal Dudaklarndan |
Я чего-то не очень, настроение дурацкое, по тебе соскучился, ты собиралась выслать фотки, господин кемаль в отеле, мне так скучно! Целую в твои медовые губки |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
divo
|
Эксперт
|
Зарегистрирован: 11.02.2007 |
Сообщения: 786 |
Откуда: Belarus-Turkey |
|
Добавлено: Пн Авг 20, 2007 11:31 pm Заголовок сообщения: |
|
А я тоже переводила, но перед отправкой засекла, что уже все переведено. А можно мне вопросик, Александра?
fotorafini gonderirmisin - а почему - ты собиралась выслать? ведь вроде нету прошедшего времени или настоящего продолженного. Это не просто выпрос - ты мне вышлешь фото? Просто интересно стало |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Marisha
|
Эксперт
|
Зарегистрирован: 26.03.2007 |
Сообщения: 549 |
Откуда: Ukrayna'dan |
|
Добавлено: Вт Авг 21, 2007 11:39 am Заголовок сообщения: |
|
тут афикс gonderirmisin.Это прошедшее время. _________________
|
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
libelle
|
Администратор
|
Зарегистрирован: 08.11.2006 |
Сообщения: 3808 |
Откуда: Москва |
|
Добавлено: Вт Авг 21, 2007 11:47 am Заголовок сообщения: |
|
Я сначала тоже подумала что mis потому что вместе написано, но тогда должно было быть missin. А тут misin. Так что Вы правы |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
divo
|
Эксперт
|
Зарегистрирован: 11.02.2007 |
Сообщения: 786 |
Откуда: Belarus-Turkey |
|
Добавлено: Вт Авг 21, 2007 12:41 pm Заголовок сообщения: |
|
А я про мыша упустила, даже не подумала о такой возможности А про то, что буквы не хватает, то там много где было описок, вполне может и мыш. |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Cherry
|
Частый гость
|
Зарегистрирован: 14.08.2007 |
Сообщения: 12 |
|
|
Добавлено: Вт Авг 21, 2007 4:24 pm Заголовок сообщения: |
|
Спасибо большое, друзья!
Я сама стараюсь потихоньку осваивать турецкий, только тяжело. Кое-что понимаю, а вот с этими окончаниями, аффиксами-префиксами глаголов пока не разбираюсь. Да плюс еще мальчик, как я понимаю, делает описки/ошибки в словах, и я некоторые вообще не могу найти в словаре. Поэтому обращаюсь к Вам за помощью. |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Mila
|
Странник
|
Зарегистрирован: 13.08.2007 |
Сообщения: 9 |
Откуда: Москва |
|
Добавлено: Вт Авг 21, 2007 5:51 pm Заголовок сообщения: |
|
Привет! А мне? А мне перевод?!!! |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
libelle
|
Администратор
|
Зарегистрирован: 08.11.2006 |
Сообщения: 3808 |
Откуда: Москва |
|
Добавлено: Ср Авг 22, 2007 3:45 pm Заголовок сообщения: |
|
Mila писал(а): | Можно сегодня я пошучу? Начинаю. Ой, ну ты прям поджариваешь меня на медленном огне. От тебя такой огонь любви. Смотри не сгори, любимый. Но мне нравится твоя страсть ко мне. |
Bugun ben saka yapabilir miyim? Basliyorum iste: vay be, sen beni kisik ateste kizartiyorsun. Senin ask atesin cok buyuk. Sakin bu ateste yanma, sevgilim. Ama bana karsi tutkun hosuma gidiyor.
Цитата: | Я как фея, я как ангел. А в общем-то звезда! Яркая и далекая. Но точно не холодная. Ничего, мы это дело поправим. Нам бы дожить до тех пор, пока я с делами разберусь. |
Peri veya melek gibiyim, ama aslinda ben bir yildizim! Cok parlak ve uzak. Ama hic soguk degilim. Neyse bu isi haylederiz. Sadece islerimi bitirene kadar beklememiz gerek!
Цитата: | Опять море. Опять солнце. Опять я далеко. Надо с этим что-то делать! Твои предложения? (только чур не повторяться, давай креативить!) |
Gene deniz, gene de gunes. Ben gene uzaktayim. Buna karsi bir sey yapmamiz gerek! Tekliflerin var mi? (ama tekrarlanmamaliyiz, hadi daha kreativ olalim) |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Cherry
|
Частый гость
|
Зарегистрирован: 14.08.2007 |
Сообщения: 12 |
|
|
Добавлено: Ср Авг 22, 2007 7:25 pm Заголовок сообщения: |
|
Этот юноша сводит меня с ума -) К сожалению, английский он знает на уровне, близком к нулевому (его смски на английском - Петросян нервно курит в коридоре просто ) , а я, соответственно, пока на том же уровне знаю турецкий, и Вы - мой последний оплот надежды -) Не спрашивайте, как мы общались в Турции - body-language само собой . Живьем всегда разберешься, что товарищ имеет в виду - можно руки-ноги использовать, наскальную живопись. Ладно, если б еще в сети был турецко-русский онлайн переводчик, где можно было бы сунуть текст в окно и перевести хоть приблизительно. Но я сколько обыскала, не нашла ничего подобного.
Очередная смска:
NDN IYI Degilsin, o guzel kalbini uzme,sana buraya gel derim, ama askerligim var, baban benle konsdugunu biliyormu |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
libelle
|
Администратор
|
Зарегистрирован: 08.11.2006 |
Сообщения: 3808 |
Откуда: Москва |
|
Добавлено: Ср Авг 22, 2007 7:45 pm Заголовок сообщения: |
|
Cherry писал(а): | Этот юноша сводит меня с ума -) К сожалению, английский он знает на уровне, близком к нулевому (его смски на английском - Петросян нервно курит в коридоре просто ) , а я, соответственно, пока на том же уровне знаю турецкий, и Вы - мой последний оплот надежды -) Не спрашивайте, как мы общались в Турции - body-language само собой . Живьем всегда разберешься, что товарищ имеет в виду - можно руки-ноги использовать, наскальную живопись. Ладно, если б еще в сети был турецко-русский онлайн переводчик, где можно было бы сунуть текст в окно и перевести хоть приблизительно. Но я сколько обыскала, не нашла ничего подобного.
Очередная смска:
NDN IYI Degilsin, o guzel kalbini uzme,sana buraya gel derim, ama askerligim var, baban benle konsdugunu biliyormu |
ndn = neden
Почему тебе не хорошо (ну в смысле, чего дела плохо), не расстраивай свое прекрасное сердце, я скажу тебе "приезжай сюда", но у меня армия. Папа твой знает, что ты со мной разговариваешь? (разговаривала)? |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
anitik
|
Завсегдатай
|
Зарегистрирован: 08.01.2007 |
Сообщения: 121 |
|
|
Добавлено: Ср Авг 22, 2007 11:49 pm Заголовок сообщения: |
|
И снова помогите дословно перевести!!!!!!!!! очень надо!
суть то вообщем понятна, но тут такое дело........что каждое точное переведенное слово имеет значение!
tamam guzelim ben de islerimi ayarlayim sana haber veririm |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Valentina
|
Эксперт
|
Зарегистрирован: 25.03.2007 |
Сообщения: 699 |
Откуда: Ankara |
|
Добавлено: Ср Авг 22, 2007 11:55 pm Заголовок сообщения: |
|
anitik писал(а): | И снова помогите дословно перевести!!!!!!!!! очень надо!
суть то вообщем понятна, но тут такое дело........что каждое точное переведенное слово имеет значение!
tamam guzelim ben de islerimi ayarlayim sana haber veririm |
ладно милая, я улажу свои дела и дам тебе знать |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
anitik
|
Завсегдатай
|
Зарегистрирован: 08.01.2007 |
Сообщения: 121 |
|
|
Добавлено: Сб Авг 25, 2007 9:30 pm Заголовок сообщения: |
|
Спасибочки! можете помоч с несколькими словосочетаниями?! Пожалуйста, никак не пойму:
-tamam seviler
- var goruselim
-eklesin
-him
-sen erken haberles |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Cherry
|
Частый гость
|
Зарегистрирован: 14.08.2007 |
Сообщения: 12 |
|
|
Добавлено: Вс Авг 26, 2007 1:43 am Заголовок сообщения: |
|
Спасибо огромное Вам!!
I need your help again =) На этот раз причудливая смесь английского с турецким, привожу целиком:
Dogum gunun kutlu olsun, nice mutlu yillara, love you, ordaki erkeklerle fazla dolasma, I am sevmem erkekle dolasmani, sana deger verdgmi unutma, selep well |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
libelle
|
Администратор
|
Зарегистрирован: 08.11.2006 |
Сообщения: 3808 |
Откуда: Москва |
|
Добавлено: Вс Авг 26, 2007 12:37 pm Заголовок сообщения: |
|
anitik писал(а): | Спасибочки! можете помоч с несколькими словосочетаниями?! Пожалуйста, никак не пойму: |
-tamam seviler - хорошо, с любовью
- var goruselim - давай увидимся
-eklesin - пусть он прибавит (не beklesin?)
-him - его???
-sen erken haberles - ты заранее обменяйся новостями |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
|
|
На страницу Пред. 1, 2, 3, ... 137, 138, 139 След. Часовой пояс: GMT + 3 |
|
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
|
|
|