Список форумов Выучим турецкий вместе
FAQ Поиск Пользователи Группы  - Регистрация  - Профиль  - Войти и проверить личные сообщения  - Вход
Урок 15 / 15. Ders
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Выучим турецкий вместе > Домашнее задание
Предыдущая тема :: Следующая тема  
 
libelle
Администратор

Зарегистрирован: 08.11.2006
Сообщения: 3808
Откуда: Москва
Сообщение Добавлено: Сб Май 26, 2007 11:35 am    Заголовок сообщения: Урок 15 / 15. Ders Ответить с цитатой
Упражнение 2.

Вставьте подходящие слова в пропущенные места в тексте.

derse/ bu pastayı / sınıfımda / şarkı söyleyeceğiz / ona bir hediye / teneffüste pencereyi / otobüse / çay içiyorum / kahvaltıda / pastayla / doğum günü / kapıyı kapatıyor/ mumları/ Türkçeyi / bazen kahve / otobüsü / çayı / meyveli pasta / çikolatalı pastadan / doğum gününü / bize


Her sabah erken kalkıyorum.
Kahvaltıda peynir, zeytin, domates, reçel ve ekmek yiyorum.
Bazen süt bazen de çay içiyorum. Kahvaltıdan sonra banyoda duş yapıyorum.
Saat 08.45'te evden çıkıyorum. Otobüs durağına gidiyorum ve 413 numaralı otobüsü bekliyorum.
Otobüs geliyor ve ben otobüse biniyorum.
Sınıfımda on iki öğrenci var.
Onlarla iyi vakit geçiriyorum.
Bir süre sonra öğretmen sınıfa geliyor, kapıyı kapatıyor ve hep birlikte derse başlıyoruz.

Teneffüste pencereyi açıyorum, arkadaşlarımla sohbet ediyorum ve çay içiyorum, bazen kahve de içiyorum, ama çayı daha çok seviyorum.
Türkçeyi yavaş yavaş öğreniyoruz.
Çünkü Türkçe bizim için biraz zor.
Ama öğretmenimiz bize çok yardım ediyor.
Bugün günlerden cuma, sınıf arkadaşım John'un doğum günü.
Bunun için hep birlikte ona bir hediye aldık.

Öğretmenimiz de elleriyle nefis bir meyveli pasta yaptı.
Meyveli pastayı, çikolatalı pastadan daha çok seviyorum.
Öğretmenimiz de bu pastayı çok seviyor, ama yapmak çok zormuş.
Son ders'te John'un doğum gününü kutlayacağız.
Pastanın üstüne mumları koyacağız. Sonra ben pastayla sınıfa gireceğim.
John mumları üfleyecek ve hep birlikte şarkı söyleyeceğiz .''Mutlu yıllar sana. Mutlu yıllar sana...'' dieceğiz. John çok sevinecek.
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеПосетить сайт автораICQ Number


Последний раз редактировалось: libelle (Чт Авг 16, 2007 11:43 am), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
   
Olya
Завсегдатай

Зарегистрирован: 01.08.2007
Сообщения: 107
Сообщение Добавлено: Ср Авг 15, 2007 4:44 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
V uprazhnenii 2 v zadanii odin raz doрum gьnь , odin raz doрum gьnьnь ukazano, a v otvetah oba raza doрum gьnьnь napisano. Skazhite, gde opechatka?
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
divo
Эксперт

Зарегистрирован: 11.02.2007
Сообщения: 786
Откуда: Belarus-Turkey
Сообщение Добавлено: Ср Авг 15, 2007 7:45 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Насколько я понимаю
Bugün günlerden cuma, sınıf arkadaşım John'un doğum günü.
Son ders'te John'un doğum gününü kutlayacağız. (Здесь еще и винительный падеж приплюсовывается, поэтому дополнительно ü с прокладочной n).
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеОтправить e-mailПосетить сайт автора
Вернуться к началу
   
libelle
Администратор

Зарегистрирован: 08.11.2006
Сообщения: 3808
Откуда: Москва
Сообщение Добавлено: Чт Авг 16, 2007 11:44 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
опечатка тут была, исправила.
divo права
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеПосетить сайт автораICQ Number
Вернуться к началу
   
Ali-baba
Частый гость

Зарегистрирован: 26.07.2007
Сообщения: 28
Откуда: СПб
Сообщение Добавлено: Чт Авг 16, 2007 3:23 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Объясните, люди добрые, эти выражения, почему здесь винит. падеж, ведь ни под один из случаев, описанных в уроке, они не подходят!!! praying
413 numaralı otobüsü (?) bekliyorum
kapıyı kapatıyor
pencereyi açıyorum
Ничем от глагола не отделены, указ. местоимений нет, аффиксов нет, не личные местоимения, не имена собственные, единственное число... ПОЧЕМУ?
_________________
Али-баба и 40 разбойников
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеMSN Messenger
Вернуться к началу
   
libelle
Администратор

Зарегистрирован: 08.11.2006
Сообщения: 3808
Откуда: Москва
Сообщение Добавлено: Чт Авг 16, 2007 3:28 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Ali-baba писал(а):
Объясните, люди добрые, эти выражения, почему здесь винит. падеж, ведь ни под один из случаев, описанных в уроке, они не подходят!!! praying
413 numaralı otobüsü (?) bekliyorum
kapıyı kapatıyor
pencereyi açıyorum
Ничем от глагола не отделены, указ. местоимений нет, аффиксов нет, не личные местоимения, не имена собственные, единственное число... ПОЧЕМУ?


Все эти существительные определенные. автобус конкретный, с таким-то номером. Он закрывает не какую-то дверь, а конкретную, в этой комнате, то же самое с окном. Просто если мы говорим о конкретном предмете надо падеж ставить, но просто иногда не понятно конкретный предмет или нет, тогда и нужны эти правила из урока
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеПосетить сайт автораICQ Number
Вернуться к началу
   
Ali-baba
Частый гость

Зарегистрирован: 26.07.2007
Сообщения: 28
Откуда: СПб
Сообщение Добавлено: Чт Авг 16, 2007 4:30 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Спасибо!!
_________________
Али-баба и 40 разбойников
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеMSN Messenger
Вернуться к началу
   
Olya
Завсегдатай

Зарегистрирован: 01.08.2007
Сообщения: 107
Сообщение Добавлено: Чт Авг 16, 2007 9:45 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
В целом с правилом все ясно, но есть небольшой ньюанс, который не получается объяснить:
doğum günü
John'un günü
John'un doğum günü - почему в этом случае не добавляется еще одно (n)ü, определяющееся притяжательным аффиксом 'un?
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
libelle
Администратор

Зарегистрирован: 08.11.2006
Сообщения: 3808
Откуда: Москва
Сообщение Добавлено: Чт Авг 16, 2007 10:39 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
потому что аффикс принадлежности поглощает изафет, чтобы вот этого нюню не было, а то представьте, что еще и винительный падеж надо будет ставить. вообще нюнюню получится Smile
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеПосетить сайт автораICQ Number
Вернуться к началу
   
Olya
Завсегдатай

Зарегистрирован: 01.08.2007
Сообщения: 107
Сообщение Добавлено: Чт Авг 16, 2007 10:50 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Very Happy
Получается, это относится к словам, оканчивающимся на -n?
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
libelle
Администратор

Зарегистрирован: 08.11.2006
Сообщения: 3808
Откуда: Москва
Сообщение Добавлено: Пт Авг 17, 2007 12:04 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Olya писал(а):
Very Happy
Получается, это относится к словам, оканчивающимся на -n?


Нет, это ко всем словам относится Smile
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеПосетить сайт автораICQ Number
Вернуться к началу
   
Olya
Завсегдатай

Зарегистрирован: 01.08.2007
Сообщения: 107
Сообщение Добавлено: Пт Авг 17, 2007 10:54 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Теперь понятно Cool Спасибо !
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
Medina
Частый гость

Зарегистрирован: 29.01.2010
Сообщения: 64
Откуда: Kazakhstan
Сообщение Добавлено: Пт Июл 30, 2010 9:22 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
После долгого перерыва, всё таки возобновила курсы. Девочки, кому не лень, проверьте пож-та мою дом.работу.

Диалог. В ресторане

Garson: Merhaba! Hoş geldiniz.
Susan, Zeynep, Paul, Thomas, Sinan: Hoş bulduk. Altımız için bir büyük masa var mı?
Garson: Tabi ki var. Mümkün balkonda oturmak istiyorsunuz? Orada hava çok iyi.
Susan, Zeynep, Paul, Thomas, Sinan: Evet, orada oturalım
Garson: Buyurun! İşte mönü.
.....5 dakika sonra
Garson: Seçtiniz mi?
Susan: Evet. Ben çorba, salata ve börek istiyorum. İçmek için soda lütfen.
Zeynep: Ben de çorba alayım. Daha cacık ve tatlı alayım. Lımonlu soda içmek istiyorum.
Garson: Tamam.
Paul: Sizde et yemeklerı var mı?
Garson: Tabi ki var. Bizde pirzola, köfte, tavuk kanat, biftek var.
Paul: Ben biftek, püre, salata istiyorum.
Garson: Ne içersiniz?
Paul: Hepsimiz için bir şişe rakı alalım mı?
Susan, Zeynep: Hayır, biz istimiyoruz.
Paul, Thomas: Tamam, o zaman dörtümüz için dört bardak rakı lütfen.
Thomas: Ben pirzola, pilav ve salata istiyorum.
Sinan: Ben köfte, pilav, çorba alayım.
Garson: Tamam, hemen getireyim
... 1 saat sonra
Sinan: Bakar mısınız?
Garson: Efendim.
Paul: Hesabımızı ödemek istiyoruz.
Garson: Buyurun hesabınız, efendim.
Susan, Zeynep: Yemekleriniz çok güzeldi! Çok teşekkür ederiz!
Garson: Ben teşekkür ederim. Gene bekleriz.

Перевод.
Рецепт 2.


İçindekiler:

6 bardak su
1 paket dana eti bulyon
1/2 bardak pirinç, yıkanmış
2 bardak yoğurt
1/2 bardak süt
1 yumurta sarısı
1/2 bardak un
2 yemek kaşığı tereyağı
1 yemek kaşığı kuru nane
Tuz

Yapılışı
Büyük boy tencerede, önce suyu kaynatın, sonra içine pirinç, tuz ve bulyonu katın. Orta ışıkta pirinçler pişene kadar kaynatın.

Bu arada çukur bir kabin içinde yoğurt, süt, yumurta sarısı ve unu küçük bir çırpıcı ile karıştırın. Pirinci pişen sudan bir kepçe alarak bu karışıma koyun, karıştırın ve yavaş tencereye boşaltın. 10 dakika daha pişirin.

Küçük bir tavada tereyağını eritin. Naneyi ilave edin, karıştırın, kabarınca çorbanın üzerine dökün. Sıcak servis yapın.

Летний суп.
6 ст.воды
1 пакетик (кубик) говяжьего бульона
½ ст. мытого риса
2 ст.йогурта
½ стакана молока
1 желток
½ ст.муки
2 ст.л. сливочного масла
1 ст.л.сухой мяты
Соль

Приготовление

В глубокой кастрюле сначала кипятим воду, затем добавляем рис, соль и бульон. На среднем огне варим пока не сварится рис.

В это время, в глубокой посуде с помощью маленькой палочки (çırpıcı) перемешать йогурт, молоко, желток и муку. Рис убираем с воды половником и добавляем к этой смеси, перемешиваем и медленно выливаем в кастрюлю. Варим еще 10 минут.

Расплавить сливочное масло на маленькой сковороде. Добавить мяту, перемешать, посыпать сверху супа. Подавать горячим.

Спасибо!
_________________
Allah güle güle verdirsin, ağlaya ağlaya istetmesin.
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
Medina
Частый гость

Зарегистрирован: 29.01.2010
Сообщения: 64
Откуда: Kazakhstan
Сообщение Добавлено: Пт Июл 30, 2010 12:16 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
А вот рецепт очень вкусной самсы, которую я часто делаю.

Koyun etli samsa.
İçindekiler.
250 gr tereyağı veya margarin.
250 gr kefir (yoğurt).
½ tatlı kasığı tuz.
4 bardak un.
400 gr yağlı koyun eti
200 gr soğan
1 tatlı kaşığı zira
Kişniş
Yumurta
susam

Yapılışı.
Tereyağı veya margarini rende ile ezin. Kefir, tuz ve un ekleyin. Hamur yoğurun, buzdolabına 1 saat için koyun.
Bu arada içi yapın. Bu için koyun eti ve soğanı küçük küçük doğrayın, karıştırın. Bu karışıma tuz, zira, kişniş koyun.
Hamuru buzdolabıdan çıkarın. Hamurun parçalarını açın. Karışımı bir yemek kaşıkla parçaların ortasına koyun ve üçgen yapın. Samsanın üzerini yumurtayı sürün ve susamla süsleyın. Fırında 40 dakika pişirin.

Hepimize afiyet olsun!

Жду ваших замечаний по грамматике
Wink
_________________
Allah güle güle verdirsin, ağlaya ağlaya istetmesin.
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Выучим турецкий вместе > Домашнее задание
Страница 1 из 1
    Часовой пояс: GMT + 3

 
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
 


noteBored template and graphics
© 2004 designed by boo
Список форумов Выучим турецкий вместе
Курсы турецкого языка DeFA
Powered by phpBB
© 2001, 2002 phpBB Group
Русская поддержка phpBB