Список форумов Выучим турецкий вместе
FAQ Поиск Пользователи Группы  - Регистрация  - Профиль  - Войти и проверить личные сообщения  - Вход
турецкие сокращения На страницу Пред.  1, 2
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Выучим турецкий вместе > Трудности перевода
Предыдущая тема :: Следующая тема  
 
Veronika
Частый гость

Зарегистрирован: 15.03.2008
Сообщения: 61
Сообщение Добавлено: Ср Июн 11, 2008 9:57 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
cnm - canIm
bi - bir
krdsm - kardes(ш)im
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
Olga
редактор новостей

Зарегистрирован: 15.11.2006
Сообщения: 578
Откуда: Ankara-Москва
Сообщение Добавлено: Пт Июн 13, 2008 5:38 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
njlb писал(а):
daka= dakika (минута)

dkk
_________________
Bana yildiz olmaktan baska hicbir sey kalmaz
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеMSN MessengerICQ Number
Вернуться к началу
   
Aylatan
Завсегдатай

Зарегистрирован: 16.10.2007
Сообщения: 351
Откуда: Москва
Сообщение Добавлено: Сб Июн 14, 2008 6:50 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
А еще постоянно сокращают так:
napiyosun=ne yapiyorsun?
и вот это тоже популярно:
iyim=iyiyim
noldu=ne oldu
bidaka=bir dakika
_________________
Турцию нужно понять однажды, чтобы потом влюбиться навсегда...
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
natusek
Завсегдатай

Зарегистрирован: 13.06.2007
Сообщения: 226
Откуда: Zernograddan)))
Сообщение Добавлено: Вт Авг 19, 2008 9:03 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
AEO Allaha emanet ol
KDE Kendine dikkat et
SCS seni çok seviyorum Laughing
_________________

Посмотреть профильОтправить личное сообщениеПосетить сайт автора
Вернуться к началу
   
mumustela
Странник

Зарегистрирован: 11.01.2008
Сообщения: 9
Сообщение Добавлено: Ср Сен 03, 2008 1:27 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
///
Посмотреть профильОтправить личное сообщение


Последний раз редактировалось: mumustela (Вт Янв 29, 2013 11:43 am), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
   
Unutmabeni
Эксперт

Зарегистрирован: 23.11.2006
Сообщения: 1024
Откуда: Москва
Сообщение Добавлено: Ср Сен 03, 2008 3:48 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
mumustela писал(а):
a.s. еще есть.. чтото вроде и вам того же. как я поняла

a.s. -это aleykum selam ... ответ на приветствие selamun aleykum (пожелание мира вашему дому), которыми обмениваются мусульмане
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
mumustela
Странник

Зарегистрирован: 11.01.2008
Сообщения: 9
Сообщение Добавлено: Ср Сен 03, 2008 3:57 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Unutmabeni писал(а):

a.s. -это aleykum selam ... ответ на приветствие selamun aleykum (пожелание мира вашему дому), которыми обмениваются мусульмане

ах, спасибо, а я то думала что когда привет передаешь постоянно a.s. в ответ Very Happy
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
Рузанова Анна
Частый гость

Зарегистрирован: 18.02.2009
Сообщения: 42
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщение Добавлено: Пн Мар 30, 2009 9:02 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Скажите пожалуйста, что значат сокращения bk, bnden и bnm?
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеICQ Number
Вернуться к началу
   
libelle
Администратор

Зарегистрирован: 08.11.2006
Сообщения: 3808
Откуда: Москва
Сообщение Добавлено: Пн Мар 30, 2009 9:38 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
bnden = benden = от меня

bnm = benim = мой, моя, мое

bk, я думаю это bok - какашка
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеПосетить сайт автораICQ Number
Вернуться к началу
   
Рузанова Анна
Частый гость

Зарегистрирован: 18.02.2009
Сообщения: 42
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщение Добавлено: Пн Мар 30, 2009 9:52 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
...ой, libelle миленькая, скажите пожалуйста как же тогда переводится это предложение : oh askıma bk bnden geri kalma zatenn hemen koy çirkin sevgilim bnm ?
Я уже место себе не нахожу, всё пытаюсь понять, что хотели сказать этой фразой Crying or Very sad
буду Вам очень благодарна, если Вы поможете разобраться Sad
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеICQ Number
Вернуться к началу
   
elvella
Эксперт

Зарегистрирован: 19.12.2006
Сообщения: 2801
Откуда: Istanbul
Сообщение Добавлено: Пн Мар 30, 2009 10:11 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Рузанова Анна писал(а):
...ой, libelle миленькая, скажите пожалуйста как же тогда перевотится это предложение : oh askıma bk bnden geri kalma zatenn hemen koy çirkin sevgilim bnm ?
Я уже место себе не нахожу, всё пытаюсь понять, что хотели сказать этой фразой Crying or Very sad
буду Вам очень благодарна, если Вы поможете разобраться Sad


да ту нет ничего плохого ... bk это bak )) это не какашка Smile

дословно не смогу по смыслу постараюсь... вы прокомментировали его фотку так ? он хочет очевидно подколоть
мол ох посмотрите на мою любимую (что говорит).. давай уже тоже выкладывай фотки (дословно не отставай выкладывай) страшненькая моя (страшненькая это не в прямом смысле, вы наверное написали . что он симпотный или фотка клевая или что то в этом духе ну вот он типо подколол сказав страшненькая на самом деле имея ввиду красивая)

офф вот написала надеюсь поймее .. хотя я сама бы врядли))
_________________
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
Рузанова Анна
Частый гость

Зарегистрирован: 18.02.2009
Сообщения: 42
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщение Добавлено: Пн Мар 30, 2009 10:17 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
ах, спасибо Вам, дорогая! Вы меня утешили. Ато я тут чуть не разрыдалась Smile
...но с другой стороны он знает, что я плохо знаю турецкий. Он мог бы написать это на английском или хотя бы смайлик добавить... ну да ладно, главное - я не какашка Laughing
Ещё раз БОЛЬШОЕ ВАМ СПАСИБО!
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеICQ Number
Вернуться к началу
   
libelle
Администратор

Зарегистрирован: 08.11.2006
Сообщения: 3808
Откуда: Москва
Сообщение Добавлено: Пн Мар 30, 2009 10:51 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Рузанова Анна писал(а):
ах, спасибо Вам, дорогая! Вы меня утешили. Ато я тут чуть не разрыдалась Smile
...но с другой стороны он знает, что я плохо знаю турецкий. Он мог бы написать это на английском или хотя бы смайлик добавить... ну да ладно, главное - я не какашка Laughing
Ещё раз БОЛЬШОЕ ВАМ СПАСИБО!


хехе ну в контексте, конечно же, bak
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеПосетить сайт автораICQ Number
Вернуться к началу
   
Beyazakdeniz
Эксперт

Зарегистрирован: 06.08.2007
Сообщения: 1904
Откуда: muhte$em Marmaris - Moskova
Сообщение Добавлено: Пн Мар 30, 2009 10:58 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
kib - kendine iyi bak - береги себя
opt - optum - целую
slm - selam - привет
napalim? - ne yapalim - что будем делать? (и что бы нам сделать?)
grs - gorusuruz - увидимся, до встречи
_________________


Любую мечту можно превратить в попутный ветер, если правильно расставить паруса.
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
kuminoff
Странник

Зарегистрирован: 03.03.2010
Сообщения: 8
Сообщение Добавлено: Пн Авг 24, 2015 7:51 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Может не совсем в тему, тут скорее вопрос по замене букв в словах.
Сообщение следующее "salam gıqer naxarırsan"
Ну с "салями" еще понятно, а остальное? Трансформируйте, плиз, в нормальный турецкий
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
springdelirium
Странник

Зарегистрирован: 15.04.2011
Сообщения: 6
Сообщение Добавлено: Ср Окт 14, 2015 6:10 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
die это не сокращение, слово для оформления прямой речи. Что-то типа говоря. После фразы в кавычках пишется. Как у нас "Мама придет в два часа",-сказал папа. Вот сказал-это и есть die.
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Выучим турецкий вместе > Трудности перевода
Страница 2 из 2
  На страницу Пред.  1, 2  Часовой пояс: GMT + 3

 
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
 


noteBored template and graphics
© 2004 designed by boo
Список форумов Выучим турецкий вместе
Курсы турецкого языка DeFA
Powered by phpBB
© 2001, 2002 phpBB Group
Русская поддержка phpBB