|
|
|
|
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
|
|
|
katya
|
Шеф-повар
|
Зарегистрирован: 12.11.2006 |
Сообщения: 2625 |
Откуда: москва |
|
Добавлено: Вт Янв 16, 2007 1:57 pm Заголовок сообщения: Самоучитель турецкого языка (О. Ф. Кабардин) |
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Samia
|
Частый гость
|
Зарегистрирован: 16.01.2007 |
Сообщения: 37 |
Откуда: Moscow |
|
Добавлено: Вт Янв 16, 2007 2:04 pm Заголовок сообщения: |
|
Кабардин - очень оригинальный учебник (у меня он в электронном виде). Насколько я понимаю, он в первую очередь предназначен для активного освоения грамматики, т.к. лексика отдельно не дается (я пока что в начале учебника занимаюсь, буквально со вчерашнего дня ))); может быть потом и будут встречаться какие-нибудь тексты, но пока что только грамматика). Интересно то, что сразу после первых вводных страничек идет объяснение грамматики и практические упражнения на ее закрепление (с переводом на русский язык), поэтому не нужно пользоваться словарем - все предложения переведены. Главное - выполнить задание упражнение и запомнить грамматику. Думаю, что грамматику очень хорошо можно потренировать с помощью этого учебника... А лексику - лучше на книжках по методу чтения И.Франка + онлайн уроки + турецкие песни + турецкие фильмы и мультики. |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
katya
|
Шеф-повар
|
Зарегистрирован: 12.11.2006 |
Сообщения: 2625 |
Откуда: москва |
|
Добавлено: Вт Янв 16, 2007 2:10 pm Заголовок сообщения: |
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Samia
|
Частый гость
|
Зарегистрирован: 16.01.2007 |
Сообщения: 37 |
Откуда: Moscow |
|
Добавлено: Ср Янв 24, 2007 10:55 am Заголовок сообщения: |
|
Samia писал(а): | Кабардин - очень оригинальный учебник (у меня он в электронном виде). Насколько я понимаю, он в первую очередь предназначен для активного освоения грамматики, т.к. лексика отдельно не дается (я пока что в начале учебника занимаюсь, буквально со вчерашнего дня ))); может быть потом и будут встречаться какие-нибудь тексты, но пока что только грамматика). Интересно то, что сразу после первых вводных страничек идет объяснение грамматики и практические упражнения на ее закрепление (с переводом на русский язык), поэтому не нужно пользоваться словарем - все предложения переведены. Главное - выполнить задание упражнение и запомнить грамматику. Думаю, что грамматику очень хорошо можно потренировать с помощью этого учебника... А лексику - лучше на книжках по методу чтения И.Франка + онлайн уроки + турецкие песни + турецкие фильмы и мультики. |
Кабардина на 90% прошла (т.е. прочитала, выполнила все упражнения; но правила не заучивала).
Это пособие теперь я уже воспринимаю, как "обзор турецкой грамматики"... грамматические темы сменяются одна на другую... всего 1, максимум 2 упражнения по одной теме (что ооооочень мало). В итоге - каша... а не знания.
Мне вообще сейчас хотелось бы позаниматься по какой-нибудь книжке, где будет куча упражнений по каждой грамматической теме (с ответами). Правда, я таких книг не встречала (из того, что у меня есть - больше всего упражнений в учебнике Hitit, но к нему у меня ответов нет)... |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Владимир
|
Странник
|
Зарегистрирован: 20.02.2007 |
Сообщения: 6 |
Откуда: Москва |
|
Добавлено: Вт Фев 20, 2007 1:39 pm Заголовок сообщения: Кабардин в электронном виде. |
|
Дорогая Samia" !
Не подскажете ссылочку, где можно скачать этот учебник в эл. виде?
Буду очень признателен.
produniopt@mtu-net.ru |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
libelle
|
Администратор
|
Зарегистрирован: 08.11.2006 |
Сообщения: 3808 |
Откуда: Москва |
|
Добавлено: Вт Фев 20, 2007 1:49 pm Заголовок сообщения: Re: Кабардин в электронном виде. |
|
Владимир писал(а): | Дорогая Samia" !
Не подскажете ссылочку, где можно скачать этот учебник в эл. виде?
Буду очень признателен.
produniopt@mtu-net.ru |
А вы просмотрите тему еще раз, увидите ссылку |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Владимир
|
Странник
|
Зарегистрирован: 20.02.2007 |
Сообщения: 6 |
Откуда: Москва |
|
Добавлено: Сб Фев 24, 2007 6:43 pm Заголовок сообщения: Re: Кабардин в электронном виде. |
|
libelle писал(а): | Владимир писал(а): | Дорогая Samia" !
Не подскажете ссылочку, где можно скачать этот учебник в эл. виде?
Буду очень признателен.
produniopt@mtu-net.ru |
А вы просмотрите тему еще раз, увидите ссылку |
Да, увидел ещё до вопроса и скачал. Но по этой ссылке скачивается учебник "Турецкий с любовью" а не Кабардин. |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
libelle
|
Администратор
|
Зарегистрирован: 08.11.2006 |
Сообщения: 3808 |
Откуда: Москва |
|
Добавлено: Сб Фев 24, 2007 9:32 pm Заголовок сообщения: Re: Кабардин в электронном виде. |
|
Владимир писал(а): | libelle писал(а): | Владимир писал(а): | Дорогая Samia" !
Не подскажете ссылочку, где можно скачать этот учебник в эл. виде?
Буду очень признателен.
produniopt@mtu-net.ru |
А вы просмотрите тему еще раз, увидите ссылку |
Да, увидел ещё до вопроса и скачал. Но по этой ссылке скачивается учебник "Турецкий с любовью" а не Кабардин. |
ну просто тема называется "турецкий с любовью"
Ну да ладно! Скачивайте на здоровье кабардина ОТСЮДА |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Владимир
|
Странник
|
Зарегистрирован: 20.02.2007 |
Сообщения: 6 |
Откуда: Москва |
|
Добавлено: Сб Мар 03, 2007 1:27 pm Заголовок сообщения: Re: libelle |
|
Очень признателен за ссылочку.
Подскажите пожалуйста начинающему:
довольно много слов в турецком имеют различные толкования, как в переводе с турецкого на русский: например geçmek - проходить, ходить, идти, проезжать, проплывать, пробегать, пересекать, течь, протекать, пролетать, переправляться, переваливать, переваливаться, перебрасываться, переходить, переезжать, перебираться, пересаживаться, садиться, заражаться, переключаться, миновать, улетучиваться, утекать, обгонять, опережать ,объезжать, превосходить, становиться, расходиться, наговаривать, учиться, перезревать, перерастать, пронизывать, стоять, вонзаться, пройти, так и с русского на турецкий:Быстрый – çabuk, hızlı, süratli, çevik, cüst, çalan, canlı.
Как запомнить столько значений и ориентироваться при непосредственном общении с носителем языка? - в контексте общего словосочетания в произнесённой фразе ?
(Прошу простить заранеее, если мой вопрос может быть глуп!) |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
libelle
|
Администратор
|
Зарегистрирован: 08.11.2006 |
Сообщения: 3808 |
Откуда: Москва |
|
Добавлено: Сб Мар 03, 2007 7:17 pm Заголовок сообщения: Re: libelle |
|
Владимир писал(а): | Очень признателен за ссылочку.
Подскажите пожалуйста начинающему:
довольно много слов в турецком имеют различные толкования, как в переводе с турецкого на русский: например geçmek - проходить, ходить, идти, проезжать, проплывать, пробегать, пересекать, течь, протекать, пролетать, переправляться, переваливать, переваливаться, перебрасываться, переходить, переезжать, перебираться, пересаживаться, садиться, заражаться, переключаться, миновать, улетучиваться, утекать, обгонять, опережать ,объезжать, превосходить, становиться, расходиться, наговаривать, учиться, перезревать, перерастать, пронизывать, стоять, вонзаться, пройти, так и с русского на турецкий:Быстрый – çabuk, hızlı, süratli, çevik, cüst, çalan, canlı.
Как запомнить столько значений и ориентироваться при непосредственном общении с носителем языка? - в контексте общего словосочетания в произнесённой фразе ?
(Прошу простить заранеее, если мой вопрос может быть глуп!) |
во-первых, в этой теме обсуждается учебник (поэтому Вам я отвечаю здесь в последний раз. или создавайте новую тему или пишите в личку). Во-вторых, как вы понимаете в каком значении выступает слово "кран" ? Из контекста, из слов которые определчяют это слово, строительный кран, открыть кран - сразу становится понятно. В словарях обычно первое слово наиболее употребимо. я например использую слово geçmek как проходить и переходить. И турки, уверяю Вас, импользуют его чаще всего в таком значении. Быстрый тоже только çabuk и hızlı. Не старайтесь объять необъятное - запоминайте слова по одному, двум значениям и желательно, не вырывая их из контекста, тогда запоминать будет легче |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Sevil
|
Завсегдатай
|
Зарегистрирован: 01.03.2007 |
Сообщения: 305 |
|
|
Добавлено: Пн Май 12, 2008 10:02 am Заголовок сообщения: |
|
новый учебник Турецкий для начинающих Кабардина издательства АСТ-пресс
только купила, но очень понравился: прилагается CD 90 минут, куча упражнений с ключами, море лексики и чуть-чуть любопытных фактов обо всем. По идее, покупать не следовало, так как темы там сплошь мной пройденные (аффиксы принадлежности, падежные окончания, настоящее-прошедшее-будущее-модальность-деепричастия сов. вида-глагола на mış) - все, но я решила добиться автоматизма в употреблении всех этих примитивных форм - раз, и даже на первых страницах нашла много незнакомых слов - два. Немножко позанимаюсь, скажу что-нить более связное |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Лале
|
Частый гость
|
Зарегистрирован: 30.09.2007 |
Сообщения: 33 |
Откуда: Тюмень |
|
Добавлено: Вс Авг 24, 2008 2:40 pm Заголовок сообщения: |
|
Не знаю, как в печатном варианте, а в электронном, который в файле Word, много опечаток и ошибок, в ответах на задания тоже ошибки видела.
А сама методика мне не очень понравилась, она построена на аналогиях и параллелях между русским и турецким, а при изучении иностранного языка обычно не рекомендуется его сравнивать с родным. В качестве основного материала вряд ли такой учебник годится, теории нет фактически и как-то всё несистемно |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
|
|
Часовой пояс: GMT + 3 |
|
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
|
|
|