Список форумов Выучим турецкий вместе
FAQ Поиск Пользователи Группы  - Регистрация  - Профиль  - Войти и проверить личные сообщения  - Вход
Турецкий слэнг На страницу Пред.  1, 2, 3, 4  След.
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Выучим турецкий вместе > Трудности перевода
Предыдущая тема :: Следующая тема  
 
yulia
Эксперт

Зарегистрирован: 23.08.2007
Сообщения: 786
Сообщение Добавлено: Пн Янв 28, 2008 1:33 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
хе хе хеSmile перечитай перечитайSmile
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
zolot_aya
редактор новостей

Зарегистрирован: 06.12.2006
Сообщения: 1697
Откуда: Moskova
Сообщение Добавлено: Пн Янв 28, 2008 1:41 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
elvella писал(а):
yulia писал(а):
Дефченки, а никто не знает похожего выражения на турецком языке
"Моча в голову ударила?"
буду оочень признательна Rolling Eyes


может быть как-нибудь так : atesin basina vurdu mu? мне такое раз написали Laughing может это оно


Ну, в словаре написано так, как ты и думала:

ateşi başına vurdu — кровь бросилась ему в голову, он пришёл в исступление / сильное возбуждение / в ярость
_________________
Slm,
Zolot_aya
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
yulia
Эксперт

Зарегистрирован: 23.08.2007
Сообщения: 786
Сообщение Добавлено: Пн Янв 28, 2008 1:48 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
да, мне МЧ тоже такой же перевод сказал, но вот , говорит, что понимается это среди них- как озабочен мыслями о сексе
может у меня с МЧ чего-то нетогоSmile
еще раз спрошуSmile
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
elvella
Эксперт

Зарегистрирован: 19.12.2006
Сообщения: 2801
Откуда: Istanbul
Сообщение Добавлено: Пн Янв 28, 2008 2:01 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
вот перечитала)) по контексту я поняла, что она имелла ввиду, что-то типа что за ерунда мне в голову пришла Laughing
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
Светик
Странник

Зарегистрирован: 13.12.2007
Сообщения: 4
Откуда: Московская область
Сообщение Добавлено: Сб Фев 09, 2008 7:31 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Здравствуйте, девочки! Давно вас читаю, да все времени нет что-то написать Sad
Подскажите. плиз, почему никто не прокомментировал сообщение Карины? Там что-то не так? А то я сейчас себе перепишу ее выражения, а потом меня засмеют Surprised
Заранее благодарю Smile
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеMSN Messenger
Вернуться к началу
   
elvella
Эксперт

Зарегистрирован: 19.12.2006
Сообщения: 2801
Откуда: Istanbul
Сообщение Добавлено: Сб Фев 09, 2008 7:37 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Светик писал(а):
Здравствуйте, девочки! Давно вас читаю, да все времени нет что-то написать Sad
Подскажите. плиз, почему никто не прокомментировал сообщение Карины? Там что-то не так? А то я сейчас себе перепишу ее выражения, а потом меня засмеют Surprised
Заранее благодарю Smile


по-моему там всё отлично и полезно для повчедневной болтавни, я использовала уже нескольно, никто ничего не сказал, значит прокатило Cool

Большое спасибо Карине respect
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
Светик
Странник

Зарегистрирован: 13.12.2007
Сообщения: 4
Откуда: Московская область
Сообщение Добавлено: Сб Фев 09, 2008 8:58 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
elvella писал(а):
Светик писал(а):
Здравствуйте, девочки! Давно вас читаю, да все времени нет что-то написать Sad
Подскажите. плиз, почему никто не прокомментировал сообщение Карины? Там что-то не так? А то я сейчас себе перепишу ее выражения, а потом меня засмеют Surprised
Заранее благодарю Smile


по-моему там всё отлично и полезно для повчедневной болтавни, я использовала уже нескольно, никто ничего не сказал, значит прокатило Cool

Большое спасибо Карине respect


Спасибо огромное за ответ Very Happy
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеMSN Messenger
Вернуться к началу
   
Maria
Завсегдатай

Зарегистрирован: 27.03.2007
Сообщения: 246
Откуда: Москва
Сообщение Добавлено: Сб Фев 09, 2008 11:50 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
А вот так парни-друзья обращаются друг к другу в повседневной речи. Все эти слова можно перевести как "дргу":

kanka
bilader
kanki
baboli
kardeş (это может быть и обращением к девушке)
moruk (что-то типа нашего "старик")
hacı (вообще это те, кто совершает хадж. но друзья ребята так к друг другу обращаются)

И насчет словечка "lan" . Это не "блин". Это тоже что-то типа обращения к парню на сленге. Так могут обратиться и к девушке-подруге, выражая этим отношение к ней, как к своему "дружбану". Smile
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеMSN Messenger
Вернуться к началу
   
Marisha
Эксперт

Зарегистрирован: 26.03.2007
Сообщения: 549
Откуда: Ukrayna'dan
Сообщение Добавлено: Вс Фев 10, 2008 4:22 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Хм... Rolling Eyes А я слышала, что lan - это грубое слово... (Например когда говорят sus - добавляют lan...).
_________________
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеОтправить e-mailMSN MessengerICQ Number
Вернуться к началу
   
Maria
Завсегдатай

Зарегистрирован: 27.03.2007
Сообщения: 246
Откуда: Москва
Сообщение Добавлено: Вс Фев 10, 2008 4:47 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Они много к чему его добавляют Smile
Это не мат, но такое чисто мужское словечко. Не для девушек Smile
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеMSN Messenger
Вернуться к началу
   
kamnata
Завсегдатай

Зарегистрирован: 07.08.2007
Сообщения: 225
Откуда: Izmir
Сообщение Добавлено: Пт Фев 15, 2008 10:46 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
[Ну, в словаре написано так, как ты и думала:

ateşi başına vurdu — кровь бросилась ему в голову, он пришёл в исступление / сильное возбуждение / в ярость[/quote]



в 99% турки употребляют это выражение в сексуальном контексте.
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
elvella
Эксперт

Зарегистрирован: 19.12.2006
Сообщения: 2801
Откуда: Istanbul
Сообщение Добавлено: Пт Фев 15, 2008 11:13 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
kamnata писал(а):
[Ну, в словаре написано так, как ты и думала:

ateşi başına vurdu — кровь бросилась ему в голову, он пришёл в исступление / сильное возбуждение / в ярость




в 99% турки употребляют это выражение в сексуальном контексте.[/quote]

ужас какой Laughing вот теперь и думай что она имела ввиду)))
спасибо большое Smile
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
Veronika
Частый гость

Зарегистрирован: 15.03.2008
Сообщения: 61
Сообщение Добавлено: Чт Мар 27, 2008 9:04 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
а как употребляются eyvallah, walla? мои знакомые турки часто их употребляют, но что-то логику пока проследить не могу Confused
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
libelle
Администратор

Зарегистрирован: 08.11.2006
Сообщения: 3808
Откуда: Москва
Сообщение Добавлено: Чт Мар 27, 2008 11:12 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Veronika писал(а):
а как употребляются eyvallah, walla? мои знакомые турки часто их употребляют, но что-то логику пока проследить не могу Confused


Eyvallah - это типа, "ну ладно, пока!"

valla = vallahi = типа "Мамой клянусь", честно
ну и в вопросе valla mı? * Да ладно, гоооонишь?!
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеПосетить сайт автораICQ Number
Вернуться к началу
   
alaska
Частый гость

Зарегистрирован: 10.02.2007
Сообщения: 63
Сообщение Добавлено: Чт Мар 27, 2008 12:47 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Maria писал(а):


И насчет словечка "lan" . Это не "блин". Это тоже что-то типа обращения к парню на сленге. Так могут обратиться и к девушке-подруге, выражая этим отношение к ней, как к своему "дружбану". Smile


Да нет, lan как раз - блин. И родилось оно от сокращенного oglan...поскольку так на сленге геев называют...Сократили его в lan и используют как междометие...
_________________
Yuksel
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеICQ Number
Вернуться к началу
   
askemann
Частый гость

Зарегистрирован: 18.12.2007
Сообщения: 21
Откуда: Волгоград
Сообщение Добавлено: Чт Авг 07, 2008 5:54 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Ой не знаю, стоит ли мне, неучу сюда соваться, но мож кому пригодится.
Нередко тошнит не только от iyiyim, но и от самого nasilsin. поэтому вот несколько эквивалентов
Hayat nasil
Nasil gidiyor
Iyimisin
Попозжа мож че полезное добавлю.
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеICQ Number
Вернуться к началу
   
natusek
Завсегдатай

Зарегистрирован: 13.06.2007
Сообщения: 226
Откуда: Zernograddan)))
Сообщение Добавлено: Вт Авг 19, 2008 8:48 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Veronika писал(а):
а как употребляются eyvallah,

это еще может означать "спасибо"
_________________

Посмотреть профильОтправить личное сообщениеПосетить сайт автора
Вернуться к началу
   
dalinda_
Странник

Зарегистрирован: 16.12.2008
Сообщения: 1
Сообщение Добавлено: Вт Дек 16, 2008 8:57 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
на счет lan.. это ещё может иметь значение вроде нашего "лопух, растяпа".. по крайней мере в семье моего мужа и среди его друзей это очень распространенное слово - сокращенно от ulan =) и как раз sus lan идет как ругательство))
про eyvallah.. использую это слово при прощании (что-то вроде нашего "С Богом!" или "Всего хорошего"), выражении благодарности, и т.д.. очень распространено))
есть ещё слово pelte =)) на сленге как мне объяснили обозначает "идиот" или что-то рядом с этим))
piç - 1) незаконнорождённый 2) ублюдок, выродок.. по-русски конечно не очень культурно и прикольно звучит, но это ооочнь распространенное слово, подобие bastard в английском языке и лучше использовать только с людьми, которых ты очень хорошо знаешь.. Cool
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
IsIklI
Почетный tercuman

Зарегистрирован: 05.07.2007
Сообщения: 1007
Откуда: moskova
Сообщение Добавлено: Вт Дек 16, 2008 9:02 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Оооо, а еще чего-нибудь, lutfen.
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеОтправить e-mailMSN MessengerICQ Number
Вернуться к началу
   
elena01
Частый гость

Зарегистрирован: 18.01.2008
Сообщения: 28
Откуда: Adana
Сообщение Добавлено: Пт Дек 19, 2008 1:44 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
başina uşutun-больной на голову
torpill var-по блату
insana(bana) hasta etme-не морочь голову, не доставай
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Выучим турецкий вместе > Трудности перевода
Страница 3 из 4
  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4  След.  Часовой пояс: GMT + 3

 
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
 


noteBored template and graphics
© 2004 designed by boo
Список форумов Выучим турецкий вместе
Курсы турецкого языка DeFA
Powered by phpBB
© 2001, 2002 phpBB Group
Русская поддержка phpBB