Предыдущая тема :: Следующая тема |
|
|
|
elvella
|
Эксперт
|
Зарегистрирован: 19.12.2006 |
Сообщения: 2801 |
Откуда: Istanbul |
|
Добавлено: Вс Апр 24, 2011 9:20 pm Заголовок сообщения: |
|
Luna писал(а): | девчонки, я как всегда с переводом! всё в основном по 7-му уроку, т.е. на изафеты...
ПРОВЕРЬТЕ, ПОЖАЛУЙСТА!
1. У моей мамы дома живёт персидский кот.
1. Annemin evinde Iran kedisi или Fars kedisi yaşıyor.
2. В моей комнате стоит большой письменный стол.
2. Odamda büyük bir masa var.
Большой стол стоит в моей комнате - Buyuk masa odamda duruyor.
3. Я очень люблю снежные зимние дни.
3. Karlı kış günlerini çok seviyorum.
4. Летом я еду в Измир. Там находится знаменитая Часовая башня.
4. Bu yazın İzmir'e gidiyorum. Orada Ünlü Saat Kulesi var.
5. Его сын учится в Стамбульском университете.
5. Onun oğlu İstanbul Üniversitesinde okuyor.
6. Ты плохо выглядишь сегодня. Что-то случилось? – Да, у меня очень болит голова.
6. Sen bugün fena görünüyorsun. Bir şey mi var? – Evet, başım çok ağrıyor.
7. Мы живём в центре города на Сенной площади.
7. Şehrin merkezinde Sennaya meydanında oturuyoruz.
8. В пятницу вечером мы идем на концерт.
8. Cuma akşamı konsere gidiyoruz.
9. Ты пользуешься сотовым телефоном? – Нет, ты же знаешь, он вреден для нервной системы.
9. Cep telefonu kullanıyor musun? – Hayır, sinir sistemine zararlı, biliyorsun.
10. Помимо учебника, у нас есть ещё рабочая тетрадь.
10. Ders kitabımızın dı$ında, çalışma kitabımız da var. |
_________________
|
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Luna
|
Частый гость
|
Зарегистрирован: 16.02.2011 |
Сообщения: 18 |
|
|
Добавлено: Пн Апр 25, 2011 7:41 pm Заголовок сообщения: |
|
elvella, ОГРОМНОЕ, как всегда, МЕРСИ! |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
MaryQ
|
Странник
|
Зарегистрирован: 15.12.2011 |
Сообщения: 1 |
Откуда: Ukraıne |
|
Добавлено: Вт Дек 20, 2011 9:36 pm Заголовок сообщения: |
|
Урок 7 упражнение 4
Gömleğin cebi boş. Вот вопрос - почему меняется в слове карман - сер последняя буква - это же односложное слово и по идее как и в слове at лошадь буква не должна меняться - пожалуйста жду ответа застряли с подругой в решении. |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Svet@
|
Частый гость
|
Зарегистрирован: 30.10.2007 |
Сообщения: 17 |
|
|
Добавлено: Сб Янв 21, 2012 10:01 pm Заголовок сообщения: |
|
MaryQ писал(а): | Урок 7 упражнение 4
Gömleğin cebi boş. Вот вопрос - почему меняется в слове карман - сер последняя буква - это же односложное слово и по идее как и в слове at лошадь буква не должна меняться - пожалуйста жду ответа застряли с подругой в решении. |
Здесь уже писалось, что это слово исключение. Туркам сложно произнести его не меняя букву |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
SVIATLANA
|
Странник
|
Зарегистрирован: 29.01.2012 |
Сообщения: 2 |
Откуда: BELARUS |
|
Добавлено: Пт Фев 03, 2012 7:14 pm Заголовок сообщения: |
|
В задании у Вас написано çocuğa bakıyorum,разве не правильней написать çocuğu bakıyorum? |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
kanarya
|
Завсегдатай
|
Зарегистрирован: 20.11.2008 |
Сообщения: 127 |
Откуда: hayallerden |
|
Добавлено: Пт Фев 03, 2012 9:23 pm Заголовок сообщения: |
|
SVIATLANA писал(а): | В задании у Вас написано çocuğa bakıyorum,разве не правильней написать çocuğu bakıyorum? |
çocuğu bakıyorum (то как Вы сказали) = смотрю ребенка (винительный падеж), так нельзя.
çocuğa bakıyorum = смотрю на ребенка или за ребенком (дательный падеж)
не путайте глагол bakmak (смотреть) с глаголом görmek (видеть) _________________ Asla asla deme! |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
SVIATLANA
|
Странник
|
Зарегистрирован: 29.01.2012 |
Сообщения: 2 |
Откуда: BELARUS |
|
Добавлено: Сб Фев 04, 2012 12:03 pm Заголовок сообщения: |
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Marfa
|
Странник
|
Зарегистрирован: 01.12.2007 |
Сообщения: 3 |
|
|
Добавлено: Вт Сен 10, 2013 11:09 am Заголовок сообщения: |
|
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, в 7 уроке в упражнении на притяжательные аффиксы: 3) Onlar bu hafta sonu ülke... dönüyorlar.
Запуталась с переводом - Они вернутся в в страну через неделю (а не пойму к чему там - bu, или на этой недели они верутся, а тогда -sonu как понимать)?
Верно ли я написала - Onlar bu hafta sonu ülkesina dönüyorlar.
Спасибо. |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
libelle
|
Администратор
|
Зарегистрирован: 08.11.2006 |
Сообщения: 3808 |
Откуда: Москва |
|
Добавлено: Чт Сен 12, 2013 3:15 pm Заголовок сообщения: |
|
Marfa писал(а): | Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, в 7 уроке в упражнении на притяжательные аффиксы: 3) Onlar bu hafta sonu ülke... dönüyorlar.
Запуталась с переводом - Они вернутся в в страну через неделю (а не пойму к чему там - bu, или на этой недели они верутся, а тогда -sonu как понимать)?
Верно ли я написала - Onlar bu hafta sonu ülkesina dönüyorlar.
Спасибо. |
hafta sonu - это выходной
Они на этих выходных вернутся в свою страну.
Onlar bu hafta sonu ülkesinE dönüyorlar. (по гармонии гласных должно быть Е а не А как у вас) |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Marfa
|
Странник
|
Зарегистрирован: 01.12.2007 |
Сообщения: 3 |
|
|
Добавлено: Чт Сен 12, 2013 6:28 pm Заголовок сообщения: |
|
libelle писал(а): | Marfa писал(а): | Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, в 7 уроке в упражнении на притяжательные аффиксы: 3) Onlar bu hafta sonu ülke... dönüyorlar.
Запуталась с переводом - Они вернутся в в страну через неделю (а не пойму к чему там - bu, или на этой недели они верутся, а тогда -sonu как понимать)?
Верно ли я написала - Onlar bu hafta sonu ülkesina dönüyorlar.
Спасибо. |
hafta sonu - это выходной
Они на этих выходных вернутся в свою страну.
Onlar bu hafta sonu ülkesinE dönüyorlar. (по гармонии гласных должно быть Е а не А как у вас) |
anladım çok teşekkür ederim! |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|