Список форумов Выучим турецкий вместе
FAQ Поиск Пользователи Группы  - Регистрация  - Профиль  - Войти и проверить личные сообщения  - Вход
Урок 7 / 7. Ders На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Выучим турецкий вместе > Домашнее задание
Предыдущая тема :: Следующая тема  
 
homyachik
Завсегдатай

Зарегистрирован: 31.07.2008
Сообщения: 183
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщение Добавлено: Пт Сен 26, 2008 11:49 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
По домашке тоже возникли вопросы. Помогите, пожалуйста:
Упр.2, п.14. Öğretmenin eşi. Что такое eş - что-то не могу найти в словарях.
Упр.3, п.8. Helikopterin pilotu uçuşa hazır. Что такое uçuşa. Я нашла глагол uçmak - летать. Если эти слова родственные (что можно предположить по контексту), то как оно образовано.
3.9. Selen’in gözleri ela. Что такое ela?
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеICQ Number
Вернуться к началу
   
libelle
Администратор

Зарегистрирован: 08.11.2006
Сообщения: 3808
Откуда: Москва
Сообщение Добавлено: Сб Сен 27, 2008 12:56 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
homyachik писал(а):
По домашке тоже возникли вопросы. Помогите, пожалуйста:
Упр.2, п.14. Öğretmenin eşi. Что такое eş - что-то не могу найти в словарях.
Упр.3, п.8. Helikopterin pilotu uçuşa hazır. Что такое uçuşa. Я нашла глагол uçmak - летать. Если эти слова родственные (что можно предположить по контексту), то как оно образовано.
3.9. Selen’in gözleri ela. Что такое ela?


eş - супруг
uçuş - полет
-e hazır - готов к чему-либо
пилот вертолета готов к полету

ela -это цвет такой. Карий по русски Smile
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеПосетить сайт автораICQ Number
Вернуться к началу
   
Katerinka
Странник

Зарегистрирован: 03.09.2008
Сообщения: 9
Сообщение Добавлено: Пн Окт 13, 2008 3:28 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
что-то я совсем запуталась... вопроосы у меня по повторению

итак в первом Ben derslerden senden sonra çıkıyorum это после уроков я вышла после тебя?

Ben ondan iki gün önce dönüyorum - здесь что-то вообще не могу понять - я возвратилась 12 лет назад?

Müdür bizden önce eve gidiyor - ?????
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
zolot_aya
редактор новостей

Зарегистрирован: 06.12.2006
Сообщения: 1697
Откуда: Moskova
Сообщение Добавлено: Пн Окт 13, 2008 4:38 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Katerinka писал(а):
что-то я совсем запуталась... вопроосы у меня по повторению

итак в первом Ben derslerden senden sonra çıkıyorum это после уроков я вышла после тебя?

Ben ondan iki gün önce dönüyorum - здесь что-то вообще не могу понять - я возвратилась 12 лет назад?

Müdür bizden önce eve gidiyor - ?????


1. -den çıkmak - это "выходить откуда-либо". Попробуй с таким значением перевод сделать.

2. ondan = o (местоимение 3 лица ед.числа) + n ("прокладочная") + -dan (аффикс исх.падежа). Теперь яснее?

3. Аналогично п.2: bizden = biz + -den
_________________
Slm,
Zolot_aya
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
Женечка
Частый гость

Зарегистрирован: 14.05.2008
Сообщения: 10
Сообщение Добавлено: Вс Дек 14, 2008 4:16 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Объясните, пожалуйста почему?
Annenim saçı kıca. В слове saçı буква ç не меняеться на с? Она ведь между двух гласных!
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеОтправить e-mailMSN MessengerICQ Number
Вернуться к началу
   
Женечка
Частый гость

Зарегистрирован: 14.05.2008
Сообщения: 10
Сообщение Добавлено: Вс Дек 14, 2008 5:19 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Ой, а почему так? В ДЗ №5 предложение 6 написано:
Ben (onun) çocuğuna bakıyorum.
А в ответах написано: (Sizin) Çocuğunuza bakıyorum.
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеОтправить e-mailMSN MessengerICQ Number
Вернуться к началу
   
meyveler
Завсегдатай

Зарегистрирован: 02.04.2009
Сообщения: 104
Откуда: Украина, Киев
Сообщение Добавлено: Сб Ноя 07, 2009 12:05 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Всем привет. Аф.принадлежности. упр.1. Я правильно поняла, что в 3л.мн.ч. аффиксы будут lari/leri......sı....ı.
1. Onların anneleri....их мамы, а onların annesi....их мама.
2. Onların ödevleri....их задачи, onların ödevi.....их задача.
3. Onların çocukları....их дети, а onların çocuğu.....их ребенок.

Перевод верный? Спасибо.
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
meyveler
Завсегдатай

Зарегистрирован: 02.04.2009
Сообщения: 104
Откуда: Украина, Киев
Сообщение Добавлено: Сб Ноя 07, 2009 12:32 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Подскажите, как перевести.
İstanbul:un havası.....погода в Стамбуле. Я перевела так. Здесь не нужен местный падеж....İstanbul:da hava.....не пойму в чем различия????
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
meyveler
Завсегдатай

Зарегистрирован: 02.04.2009
Сообщения: 104
Откуда: Украина, Киев
Сообщение Добавлено: Сб Ноя 07, 2009 12:49 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Что-то вопросов у меня многовато. Объясните, почему не меняются буквы, в смысле не переходит "ç" в "c" ведь стоит в позиции между 2-мя гласными. Предложение....Annenin saçı kısa. Почему не saci?
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
An_kova
Завсегдатай

Зарегистрирован: 10.05.2009
Сообщения: 255
Сообщение Добавлено: Сб Ноя 07, 2009 4:22 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
я такое правило читала, что все те согласные не меняются в словах с 1 слогом. там еще примеры были:
ot-otu-ota
koç-koçu-koça
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
kamnata
Завсегдатай

Зарегистрирован: 07.08.2007
Сообщения: 225
Откуда: Izmir
Сообщение Добавлено: Сб Ноя 07, 2009 1:12 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
По общему правилу озвончение не происходит в конце односложных слов. Однако есть ряд слов-исключений, которые просто надо запомнить: dört - dörtü, kap - kabı, cep -cebi......
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
kamnata
Завсегдатай

Зарегистрирован: 07.08.2007
Сообщения: 225
Откуда: Izmir
Сообщение Добавлено: Сб Ноя 07, 2009 1:21 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
meyveler писал(а):
Подскажите, как перевести.
İstanbul:un havası.....погода в Стамбуле. Я перевела так. Здесь не нужен местный падеж....İstanbul:da hava.....не пойму в чем различия????


İstanbul:un havası - погода Стамбула, Стамбульская погода (это изафетная конструкция)
İstanbul:da hava - погода в Стамбуле
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
meyveler
Завсегдатай

Зарегистрирован: 02.04.2009
Сообщения: 104
Откуда: Украина, Киев
Сообщение Добавлено: Сб Ноя 07, 2009 9:57 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Спасибо
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
Виктория
Эксперт

Зарегистрирован: 25.01.2007
Сообщения: 506
Откуда: Украина-Турция
Сообщение Добавлено: Вс Ноя 08, 2009 1:45 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
İstanbul:un havası - погода Стамбула, Стамбульская погода (это изафетная конструкция)
İstanbul:da hava - погода в Стамбуле[/quote]

Приведу примеры употребления:

1. Например сидим с подругой пьем чай и разговариваем о Стамбуле.
- Istanbul'un havası çok güzel, çok seviyorum.
- Ben de!

2. Разговариваю с подругой по телефону, я в Стамбуле, она в Анкаре:
- Istanbul'da hava çok güzel, Ankara'da nasıl?
- Ankara'da hava bugün çok soğuk.
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеICQ Number
Вернуться к началу
   
meyveler
Завсегдатай

Зарегистрирован: 02.04.2009
Сообщения: 104
Откуда: Украина, Киев
Сообщение Добавлено: Пн Ноя 09, 2009 12:16 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Виктория, отличный пример. Спасибо....теперь понятно...спасибо
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
Melenka
Частый гость

Зарегистрирован: 30.08.2008
Сообщения: 10
Сообщение Добавлено: Ср Ноя 25, 2009 3:57 pm    Заголовок сообщения: Re: Урок 7 / 7. Ders Ответить с цитатой
libelle писал(а):
Проверьте себя:


Упражнение 5


6. Çocuğa bakıyorum
(Senin) Çocuğuna bakıyorum
(Sizin) Çocuğunuza bakıyorum



Добрый день!
Александра, спасибо Вам большое за Ваш труд! Вы мега!

Мне кажется в ответах закралась ошибка. По заданию в шестом предложении упражнения 5 было "Ben [/b])onun...", а не "Sizin", как значится у Вас в ответах...

Еще раз благодарю Вас!
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
Aigerim
Странник

Зарегистрирован: 15.10.2008
Сообщения: 9
Откуда: Almaty, Kazakhstan
Сообщение Добавлено: Вт Янв 19, 2010 3:28 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
libelle писал(а):
Да, Вы правы, просмотрела. Bu sehrin havasi правильно в вашем случае.

А вот если бы было Moskova sehri - с аффиксом принадлежности, то потом было бы так, как zolotaya вам написала, потому что сначала аффикс принадлежности, потом выпадает гласная, а потом прибавляется аффикс родительного падежа.

Moskova sehrinin havasi

читала читала, так и не поняла, почему не Bu sehrinin a bu sehrin?
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
SARSILMAZ_YILMAZ
Частый гость

Зарегистрирован: 06.04.2010
Сообщения: 41
Откуда: Спб
Сообщение Добавлено: Сб Май 01, 2010 7:39 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Здравствуйте! работа по седьмому уроку.

1)
benin odam, benim kolum, benim gözüm, benim burunum, senin defterin, senin sıran, senin çenen, senin kulağın, onun silgisi, onun masası, onun kardeşi, onun eli, bizim çorabız, bizim öğrencimiz, bizim arkadaşımız, bizim evimiz, sizin ödeviniz, sizin bahçeniz, sizin elmanız, sizin ağacınız, onların anneleri, onların ödevleri, onların çocukları, onların kitapları.
2)
Ayşe'nin evi, Ali'nin arabası, sınıfının kapısı, öğrencinin çantası, müdürün odası, okulunun doktorsu, öğretmeninin paltosu, evinin penceresi, televizyonunun düğmesi, bahçenin kapısı, kapının kolu, Ankara'nın havası, sınıfının tahtası, öğretmeninin eşi, Hüseyın'nin ayakkabısı, Türkiye'nin yolları, İstambul'nun havası, Hakan'nın gözü, odanın kapısı, telefonunun sesi, Gül'nün babası, arabanın tekerleği.
3)
dedenin çiftlikte iki atı var, Türkiye'nin başkenti Ankara, annenin sacı kısa, Ayhan'ının cekedi mavi, onunda biledi var mı? Oya'nın saatı eski, futbolcunun topu yeni, helikopterinin pilotu uçuşa hazır, Selen'inin gözü ela, Gamze'nin elbisesi yeni.
4)
çocuğunun kulağı duymuyor, Turgut'unun kitabı yeni, çorabının rengi gri, mutfağının dolabı çok güzel, gömleğinin cebi boş, çiçeğinin yaprağı yeşil, Dilek'inin gözlüğü nerede? ağacının yaprağı sallanıyor, köpeğinin ismi Paşa, Esra'nın omuzu ağrıyor, Ahmet'inin oğlu ilk okulda gidiyor, bu şehrinin havası çok temiz.
_________________
Ayrılık acı vermeye başladığında bu duyguya aşk denir.
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
SARSILMAZ_YILMAZ
Частый гость

Зарегистрирован: 06.04.2010
Сообщения: 41
Откуда: Спб
Сообщение Добавлено: Сб Май 01, 2010 8:30 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
5)
Ayşe bugün eve gidiyor
Ayşe bugün evine gidiyor
Ayşe bugün evine gidiyor
ben okuldan çıkıyorum
ben okulumdan çıkıyorum
ben okulunuzdan çıkıyorum
biz odamızda oturuyoruz ve müzik dinliyoruz
biz odanda oturuyoruz ve müzik dinliyoruz
biz odasında oturuyoruz ve müzik dinliyoruz
bu gömleği dolaptan aldım
bu gömleği dolabından aldım
bu gömleği dolaplarından aldım
sınıfa yeni bir öğrenci geliyor
sınıfımıza yeni bir öğrenci geliyor
sınıfınıza yeni bir öğrenci geliyor
çocuğu bakıyorum
çocuğuna bakıyorum
çocuğuna bakıyorum
ben evde ders çalışıyorum
ben evinde ders çalışıyorum
ben evimde ders çalışıyorum
kitapları masaya koyuyorum
kitapları masanıza koyuyorum
kitapları masalarına koyuyorum
_________________
Ayrılık acı vermeye başladığında bu duyguya aşk denir.
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
Luna
Частый гость

Зарегистрирован: 16.02.2011
Сообщения: 18
Сообщение Добавлено: Сб Апр 23, 2011 10:40 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
девчонки, я как всегда с переводом! всё в основном по 7-му уроку, т.е. на изафеты...

ПРОВЕРЬТЕ, ПОЖАЛУЙСТА! Embarassed


1. У моей мамы дома живёт персидский кот.
1. Annemin evinde farsça kedi yaşıyor.

2. В моей комнате стоит большой письменный стол.
2. Odamda büyük bir masa duruyor.

3. Я очень люблю снежные зимние дни.
3. Karlı kış günleri çok seviyorum.

4. Летом я еду в Измир. Там находится знаменитая Часовая башня.
4. Bu yazın İzmir'e gidiyorum. Ünlü Saat Kulesi duruyor.

5. Его сын учится в Стамбульском университете.
5. Onun oğlun İstanbul Üniversitesi öğreniyor.

6. Ты плохо выглядишь сегодня. Что-то случилось? – Да, у меня очень болит голова.
6. Sen bugün fena görünüyorsun. Bir şey mi var? – Evet, başım çok ağrıyor.

7. Мы живём в центре города на Сенной площади.
7. Şehrimiz merkezinde Sennaya meydanında oturuyoruz.

8. В пятницу вечером мы идем на концерт.
8. Cumanın akşamı konsere gidiyoruz.

9. Ты пользуешься сотовым телефоном? – Нет, ты же знаешь, он вреден для нервной системы.
9. Cep telefonu kullanıyor musun? – Hayır, sinir sistemi zararlı, biliyorsun.

10. Помимо учебника, у нас есть ещё рабочая тетрадь.
10. Dersten kitabı başka, çalışma kitabı varımız.
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Выучим турецкий вместе > Домашнее задание
Страница 4 из 5
  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.  Часовой пояс: GMT + 3

 
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
 


noteBored template and graphics
© 2004 designed by boo
Список форумов Выучим турецкий вместе
Курсы турецкого языка DeFA
Powered by phpBB
© 2001, 2002 phpBB Group
Русская поддержка phpBB