|
|
|
|
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
|
|
|
homyachik
|
Завсегдатай
|
Зарегистрирован: 31.07.2008 |
Сообщения: 183 |
Откуда: Санкт-Петербург |
|
Добавлено: Пт Сен 26, 2008 11:49 pm Заголовок сообщения: |
|
По домашке тоже возникли вопросы. Помогите, пожалуйста:
Упр.2, п.14. Öğretmenin eşi. Что такое eş - что-то не могу найти в словарях.
Упр.3, п.8. Helikopterin pilotu uçuşa hazır. Что такое uçuşa. Я нашла глагол uçmak - летать. Если эти слова родственные (что можно предположить по контексту), то как оно образовано.
3.9. Selen’in gözleri ela. Что такое ela? |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
libelle
|
Администратор
|
Зарегистрирован: 08.11.2006 |
Сообщения: 3808 |
Откуда: Москва |
|
Добавлено: Сб Сен 27, 2008 12:56 am Заголовок сообщения: |
|
homyachik писал(а): | По домашке тоже возникли вопросы. Помогите, пожалуйста:
Упр.2, п.14. Öğretmenin eşi. Что такое eş - что-то не могу найти в словарях.
Упр.3, п.8. Helikopterin pilotu uçuşa hazır. Что такое uçuşa. Я нашла глагол uçmak - летать. Если эти слова родственные (что можно предположить по контексту), то как оно образовано.
3.9. Selen’in gözleri ela. Что такое ela? |
eş - супруг
uçuş - полет
-e hazır - готов к чему-либо
пилот вертолета готов к полету
ela -это цвет такой. Карий по русски |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Katerinka
|
Странник
|
Зарегистрирован: 03.09.2008 |
Сообщения: 9 |
|
|
Добавлено: Пн Окт 13, 2008 3:28 pm Заголовок сообщения: |
|
что-то я совсем запуталась... вопроосы у меня по повторению
итак в первом Ben derslerden senden sonra çıkıyorum это после уроков я вышла после тебя?
Ben ondan iki gün önce dönüyorum - здесь что-то вообще не могу понять - я возвратилась 12 лет назад?
Müdür bizden önce eve gidiyor - ????? |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
zolot_aya
|
редактор новостей
|
Зарегистрирован: 06.12.2006 |
Сообщения: 1697 |
Откуда: Moskova |
|
Добавлено: Пн Окт 13, 2008 4:38 pm Заголовок сообщения: |
|
Katerinka писал(а): | что-то я совсем запуталась... вопроосы у меня по повторению
итак в первом Ben derslerden senden sonra çıkıyorum это после уроков я вышла после тебя?
Ben ondan iki gün önce dönüyorum - здесь что-то вообще не могу понять - я возвратилась 12 лет назад?
Müdür bizden önce eve gidiyor - ????? |
1. -den çıkmak - это "выходить откуда-либо". Попробуй с таким значением перевод сделать.
2. ondan = o (местоимение 3 лица ед.числа) + n ("прокладочная") + -dan (аффикс исх.падежа). Теперь яснее?
3. Аналогично п.2: bizden = biz + -den _________________ Slm,
Zolot_aya |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Женечка
|
Частый гость
|
Зарегистрирован: 14.05.2008 |
Сообщения: 10 |
|
|
Добавлено: Вс Дек 14, 2008 4:16 pm Заголовок сообщения: |
|
Объясните, пожалуйста почему?
Annenim saçı kıca. В слове saçı буква ç не меняеться на с? Она ведь между двух гласных! |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Женечка
|
Частый гость
|
Зарегистрирован: 14.05.2008 |
Сообщения: 10 |
|
|
Добавлено: Вс Дек 14, 2008 5:19 pm Заголовок сообщения: |
|
Ой, а почему так? В ДЗ №5 предложение 6 написано:
Ben (onun) çocuğuna bakıyorum.
А в ответах написано: (Sizin) Çocuğunuza bakıyorum. |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
meyveler
|
Завсегдатай
|
Зарегистрирован: 02.04.2009 |
Сообщения: 104 |
Откуда: Украина, Киев |
|
Добавлено: Сб Ноя 07, 2009 12:05 am Заголовок сообщения: |
|
Всем привет. Аф.принадлежности. упр.1. Я правильно поняла, что в 3л.мн.ч. аффиксы будут lari/leri......sı....ı.
1. Onların anneleri....их мамы, а onların annesi....их мама.
2. Onların ödevleri....их задачи, onların ödevi.....их задача.
3. Onların çocukları....их дети, а onların çocuğu.....их ребенок.
Перевод верный? Спасибо. |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
meyveler
|
Завсегдатай
|
Зарегистрирован: 02.04.2009 |
Сообщения: 104 |
Откуда: Украина, Киев |
|
Добавлено: Сб Ноя 07, 2009 12:32 am Заголовок сообщения: |
|
Подскажите, как перевести.
İstanbul:un havası.....погода в Стамбуле. Я перевела так. Здесь не нужен местный падеж....İstanbul:da hava.....не пойму в чем различия???? |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
meyveler
|
Завсегдатай
|
Зарегистрирован: 02.04.2009 |
Сообщения: 104 |
Откуда: Украина, Киев |
|
Добавлено: Сб Ноя 07, 2009 12:49 am Заголовок сообщения: |
|
Что-то вопросов у меня многовато. Объясните, почему не меняются буквы, в смысле не переходит "ç" в "c" ведь стоит в позиции между 2-мя гласными. Предложение....Annenin saçı kısa. Почему не saci? |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
An_kova
|
Завсегдатай
|
Зарегистрирован: 10.05.2009 |
Сообщения: 255 |
|
|
Добавлено: Сб Ноя 07, 2009 4:22 am Заголовок сообщения: |
|
я такое правило читала, что все те согласные не меняются в словах с 1 слогом. там еще примеры были:
ot-otu-ota
koç-koçu-koça |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
kamnata
|
Завсегдатай
|
Зарегистрирован: 07.08.2007 |
Сообщения: 225 |
Откуда: Izmir |
|
Добавлено: Сб Ноя 07, 2009 1:12 pm Заголовок сообщения: |
|
По общему правилу озвончение не происходит в конце односложных слов. Однако есть ряд слов-исключений, которые просто надо запомнить: dört - dörtü, kap - kabı, cep -cebi...... |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
kamnata
|
Завсегдатай
|
Зарегистрирован: 07.08.2007 |
Сообщения: 225 |
Откуда: Izmir |
|
Добавлено: Сб Ноя 07, 2009 1:21 pm Заголовок сообщения: |
|
meyveler писал(а): | Подскажите, как перевести.
İstanbul:un havası.....погода в Стамбуле. Я перевела так. Здесь не нужен местный падеж....İstanbul:da hava.....не пойму в чем различия???? |
İstanbul:un havası - погода Стамбула, Стамбульская погода (это изафетная конструкция)
İstanbul:da hava - погода в Стамбуле |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
meyveler
|
Завсегдатай
|
Зарегистрирован: 02.04.2009 |
Сообщения: 104 |
Откуда: Украина, Киев |
|
Добавлено: Сб Ноя 07, 2009 9:57 pm Заголовок сообщения: |
|
Спасибо |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Виктория
|
Эксперт
|
Зарегистрирован: 25.01.2007 |
Сообщения: 506 |
Откуда: Украина-Турция |
|
Добавлено: Вс Ноя 08, 2009 1:45 pm Заголовок сообщения: |
|
İstanbul:un havası - погода Стамбула, Стамбульская погода (это изафетная конструкция)
İstanbul:da hava - погода в Стамбуле[/quote]
Приведу примеры употребления:
1. Например сидим с подругой пьем чай и разговариваем о Стамбуле.
- Istanbul'un havası çok güzel, çok seviyorum.
- Ben de!
2. Разговариваю с подругой по телефону, я в Стамбуле, она в Анкаре:
- Istanbul'da hava çok güzel, Ankara'da nasıl?
- Ankara'da hava bugün çok soğuk. |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
meyveler
|
Завсегдатай
|
Зарегистрирован: 02.04.2009 |
Сообщения: 104 |
Откуда: Украина, Киев |
|
Добавлено: Пн Ноя 09, 2009 12:16 am Заголовок сообщения: |
|
Виктория, отличный пример. Спасибо....теперь понятно...спасибо |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Melenka
|
Частый гость
|
Зарегистрирован: 30.08.2008 |
Сообщения: 10 |
|
|
Добавлено: Ср Ноя 25, 2009 3:57 pm Заголовок сообщения: Re: Урок 7 / 7. Ders |
|
libelle писал(а): | Проверьте себя:
Упражнение 5
6. Çocuğa bakıyorum
(Senin) Çocuğuna bakıyorum
(Sizin) Çocuğunuza bakıyorum
|
Добрый день!
Александра, спасибо Вам большое за Ваш труд! Вы мега!
Мне кажется в ответах закралась ошибка. По заданию в шестом предложении упражнения 5 было "Ben [/b])onun...", а не "Sizin", как значится у Вас в ответах...
Еще раз благодарю Вас! |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Aigerim
|
Странник
|
Зарегистрирован: 15.10.2008 |
Сообщения: 9 |
Откуда: Almaty, Kazakhstan |
|
Добавлено: Вт Янв 19, 2010 3:28 pm Заголовок сообщения: |
|
libelle писал(а): | Да, Вы правы, просмотрела. Bu sehrin havasi правильно в вашем случае.
А вот если бы было Moskova sehri - с аффиксом принадлежности, то потом было бы так, как zolotaya вам написала, потому что сначала аффикс принадлежности, потом выпадает гласная, а потом прибавляется аффикс родительного падежа.
Moskova sehrinin havasi |
читала читала, так и не поняла, почему не Bu sehrinin a bu sehrin? |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
SARSILMAZ_YILMAZ
|
Частый гость
|
Зарегистрирован: 06.04.2010 |
Сообщения: 41 |
Откуда: Спб |
|
Добавлено: Сб Май 01, 2010 7:39 pm Заголовок сообщения: |
|
Здравствуйте! работа по седьмому уроку.
1)
benin odam, benim kolum, benim gözüm, benim burunum, senin defterin, senin sıran, senin çenen, senin kulağın, onun silgisi, onun masası, onun kardeşi, onun eli, bizim çorabız, bizim öğrencimiz, bizim arkadaşımız, bizim evimiz, sizin ödeviniz, sizin bahçeniz, sizin elmanız, sizin ağacınız, onların anneleri, onların ödevleri, onların çocukları, onların kitapları.
2)
Ayşe'nin evi, Ali'nin arabası, sınıfının kapısı, öğrencinin çantası, müdürün odası, okulunun doktorsu, öğretmeninin paltosu, evinin penceresi, televizyonunun düğmesi, bahçenin kapısı, kapının kolu, Ankara'nın havası, sınıfının tahtası, öğretmeninin eşi, Hüseyın'nin ayakkabısı, Türkiye'nin yolları, İstambul'nun havası, Hakan'nın gözü, odanın kapısı, telefonunun sesi, Gül'nün babası, arabanın tekerleği.
3)
dedenin çiftlikte iki atı var, Türkiye'nin başkenti Ankara, annenin sacı kısa, Ayhan'ının cekedi mavi, onunda biledi var mı? Oya'nın saatı eski, futbolcunun topu yeni, helikopterinin pilotu uçuşa hazır, Selen'inin gözü ela, Gamze'nin elbisesi yeni.
4)
çocuğunun kulağı duymuyor, Turgut'unun kitabı yeni, çorabının rengi gri, mutfağının dolabı çok güzel, gömleğinin cebi boş, çiçeğinin yaprağı yeşil, Dilek'inin gözlüğü nerede? ağacının yaprağı sallanıyor, köpeğinin ismi Paşa, Esra'nın omuzu ağrıyor, Ahmet'inin oğlu ilk okulda gidiyor, bu şehrinin havası çok temiz. _________________ Ayrılık acı vermeye başladığında bu duyguya aşk denir. |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
SARSILMAZ_YILMAZ
|
Частый гость
|
Зарегистрирован: 06.04.2010 |
Сообщения: 41 |
Откуда: Спб |
|
Добавлено: Сб Май 01, 2010 8:30 pm Заголовок сообщения: |
|
5)
Ayşe bugün eve gidiyor
Ayşe bugün evine gidiyor
Ayşe bugün evine gidiyor
ben okuldan çıkıyorum
ben okulumdan çıkıyorum
ben okulunuzdan çıkıyorum
biz odamızda oturuyoruz ve müzik dinliyoruz
biz odanda oturuyoruz ve müzik dinliyoruz
biz odasında oturuyoruz ve müzik dinliyoruz
bu gömleği dolaptan aldım
bu gömleği dolabından aldım
bu gömleği dolaplarından aldım
sınıfa yeni bir öğrenci geliyor
sınıfımıza yeni bir öğrenci geliyor
sınıfınıza yeni bir öğrenci geliyor
çocuğu bakıyorum
çocuğuna bakıyorum
çocuğuna bakıyorum
ben evde ders çalışıyorum
ben evinde ders çalışıyorum
ben evimde ders çalışıyorum
kitapları masaya koyuyorum
kitapları masanıza koyuyorum
kitapları masalarına koyuyorum _________________ Ayrılık acı vermeye başladığında bu duyguya aşk denir. |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Luna
|
Частый гость
|
Зарегистрирован: 16.02.2011 |
Сообщения: 18 |
|
|
Добавлено: Сб Апр 23, 2011 10:40 pm Заголовок сообщения: |
|
девчонки, я как всегда с переводом! всё в основном по 7-му уроку, т.е. на изафеты...
ПРОВЕРЬТЕ, ПОЖАЛУЙСТА!
1. У моей мамы дома живёт персидский кот.
1. Annemin evinde farsça kedi yaşıyor.
2. В моей комнате стоит большой письменный стол.
2. Odamda büyük bir masa duruyor.
3. Я очень люблю снежные зимние дни.
3. Karlı kış günleri çok seviyorum.
4. Летом я еду в Измир. Там находится знаменитая Часовая башня.
4. Bu yazın İzmir'e gidiyorum. Ünlü Saat Kulesi duruyor.
5. Его сын учится в Стамбульском университете.
5. Onun oğlun İstanbul Üniversitesi öğreniyor.
6. Ты плохо выглядишь сегодня. Что-то случилось? – Да, у меня очень болит голова.
6. Sen bugün fena görünüyorsun. Bir şey mi var? – Evet, başım çok ağrıyor.
7. Мы живём в центре города на Сенной площади.
7. Şehrimiz merkezinde Sennaya meydanında oturuyoruz.
8. В пятницу вечером мы идем на концерт.
8. Cumanın akşamı konsere gidiyoruz.
9. Ты пользуешься сотовым телефоном? – Нет, ты же знаешь, он вреден для нервной системы.
9. Cep telefonu kullanıyor musun? – Hayır, sinir sistemi zararlı, biliyorsun.
10. Помимо учебника, у нас есть ещё рабочая тетрадь.
10. Dersten kitabı başka, çalışma kitabı varımız. |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
|
|
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5 След. Часовой пояс: GMT + 3 |
|
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
|
|
|