Список форумов Выучим турецкий вместе
FAQ Поиск Пользователи Группы  - Регистрация  - Профиль  - Войти и проверить личные сообщения  - Вход
Урок 7 / 7. Ders На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Выучим турецкий вместе > Домашнее задание
Предыдущая тема :: Следующая тема  
 
elvella
Эксперт

Зарегистрирован: 19.12.2006
Сообщения: 2801
Откуда: Istanbul
Сообщение Добавлено: Вс Апр 24, 2011 9:20 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Luna писал(а):
девчонки, я как всегда с переводом! всё в основном по 7-му уроку, т.е. на изафеты...

ПРОВЕРЬТЕ, ПОЖАЛУЙСТА! Embarassed


1. У моей мамы дома живёт персидский кот.
1. Annemin evinde Iran kedisi или Fars kedisi yaşıyor.

2. В моей комнате стоит большой письменный стол.
2. Odamda büyük bir masa var.
Большой стол стоит в моей комнате - Buyuk masa odamda duruyor.
3. Я очень люблю снежные зимние дни.
3. Karlı kış günlerini çok seviyorum.

4. Летом я еду в Измир. Там находится знаменитая Часовая башня.
4. Bu yazın İzmir'e gidiyorum. Orada Ünlü Saat Kulesi var.

5. Его сын учится в Стамбульском университете.
5. Onun oğlu İstanbul Üniversitesinde okuyor.

6. Ты плохо выглядишь сегодня. Что-то случилось? – Да, у меня очень болит голова.
6. Sen bugün fena görünüyorsun. Bir şey mi var? – Evet, başım çok ağrıyor.

7. Мы живём в центре города на Сенной площади.
7. Şehrin merkezinde Sennaya meydanında oturuyoruz.

8. В пятницу вечером мы идем на концерт.
8. Cuma akşamı konsere gidiyoruz.

9. Ты пользуешься сотовым телефоном? – Нет, ты же знаешь, он вреден для нервной системы.
9. Cep telefonu kullanıyor musun? – Hayır, sinir sistemine zararlı, biliyorsun.

10. Помимо учебника, у нас есть ещё рабочая тетрадь.
10. Ders kitabımızın dı$ında, çalışma kitabımız da var.

_________________
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
Luna
Частый гость

Зарегистрирован: 16.02.2011
Сообщения: 18
Сообщение Добавлено: Пн Апр 25, 2011 7:41 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
elvella, ОГРОМНОЕ, как всегда, МЕРСИ! Rolling Eyes
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
MaryQ
Странник

Зарегистрирован: 15.12.2011
Сообщения: 1
Откуда: Ukraıne
Сообщение Добавлено: Вт Дек 20, 2011 9:36 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Урок 7 упражнение 4

Gömleğin cebi boş. Вот вопрос - почему меняется в слове карман - сер последняя буква - это же односложное слово и по идее как и в слове at лошадь буква не должна меняться - пожалуйста жду ответа застряли с подругой в решении.
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
Svet@
Частый гость

Зарегистрирован: 30.10.2007
Сообщения: 17
Сообщение Добавлено: Сб Янв 21, 2012 10:01 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
MaryQ писал(а):
Урок 7 упражнение 4

Gömleğin cebi boş. Вот вопрос - почему меняется в слове карман - сер последняя буква - это же односложное слово и по идее как и в слове at лошадь буква не должна меняться - пожалуйста жду ответа застряли с подругой в решении.

Здесь уже писалось, что это слово исключение. Туркам сложно произнести его не меняя букву
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
SVIATLANA
Странник

Зарегистрирован: 29.01.2012
Сообщения: 2
Откуда: BELARUS
Сообщение Добавлено: Пт Фев 03, 2012 7:14 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
В задании у Вас написано çocuğa bakıyorum,разве не правильней написать çocuğu bakıyorum?
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеОтправить e-mail
Вернуться к началу
   
kanarya
Завсегдатай

Зарегистрирован: 20.11.2008
Сообщения: 127
Откуда: hayallerden
Сообщение Добавлено: Пт Фев 03, 2012 9:23 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
SVIATLANA писал(а):
В задании у Вас написано çocuğa bakıyorum,разве не правильней написать çocuğu bakıyorum?


çocuğu bakıyorum (то как Вы сказали) = смотрю ребенка (винительный падеж), так нельзя.
çocuğa bakıyorum = смотрю на ребенка или за ребенком (дательный падеж)

не путайте глагол bakmak (смотреть) с глаголом görmek (видеть)
_________________
Asla asla deme!
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
SVIATLANA
Странник

Зарегистрирован: 29.01.2012
Сообщения: 2
Откуда: BELARUS
Сообщение Добавлено: Сб Фев 04, 2012 12:03 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Спасибо,разобралась!
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеОтправить e-mail
Вернуться к началу
   
Marfa
Странник

Зарегистрирован: 01.12.2007
Сообщения: 3
Сообщение Добавлено: Вт Сен 10, 2013 11:09 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, в 7 уроке в упражнении на притяжательные аффиксы: 3) Onlar bu hafta sonu ülke... dönüyorlar.

Запуталась с переводом Confused - Они вернутся в в страну через неделю (а не пойму к чему там - bu, или на этой недели они верутся, а тогда -sonu как понимать)?
Верно ли я написала - Onlar bu hafta sonu ülkesina dönüyorlar.

Спасибо.
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
libelle
Администратор

Зарегистрирован: 08.11.2006
Сообщения: 3808
Откуда: Москва
Сообщение Добавлено: Чт Сен 12, 2013 3:15 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Marfa писал(а):
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, в 7 уроке в упражнении на притяжательные аффиксы: 3) Onlar bu hafta sonu ülke... dönüyorlar.

Запуталась с переводом Confused - Они вернутся в в страну через неделю (а не пойму к чему там - bu, или на этой недели они верутся, а тогда -sonu как понимать)?
Верно ли я написала - Onlar bu hafta sonu ülkesina dönüyorlar.

Спасибо.


hafta sonu
- это выходной

Они на этих выходных вернутся в свою страну.

Onlar bu hafta sonu ülkesinE dönüyorlar. (по гармонии гласных должно быть Е а не А как у вас)
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеПосетить сайт автораICQ Number
Вернуться к началу
   
Marfa
Странник

Зарегистрирован: 01.12.2007
Сообщения: 3
Сообщение Добавлено: Чт Сен 12, 2013 6:28 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
libelle писал(а):
Marfa писал(а):
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, в 7 уроке в упражнении на притяжательные аффиксы: 3) Onlar bu hafta sonu ülke... dönüyorlar.

Запуталась с переводом Confused - Они вернутся в в страну через неделю (а не пойму к чему там - bu, или на этой недели они верутся, а тогда -sonu как понимать)?
Верно ли я написала - Onlar bu hafta sonu ülkesina dönüyorlar.

Спасибо.


hafta sonu
- это выходной

Они на этих выходных вернутся в свою страну.

Onlar bu hafta sonu ülkesinE dönüyorlar. (по гармонии гласных должно быть Е а не А как у вас)


anladım çok teşekkür ederim! Smile
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Выучим турецкий вместе > Домашнее задание
Страница 5 из 5
  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5  Часовой пояс: GMT + 3

 
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
 


noteBored template and graphics
© 2004 designed by boo
Список форумов Выучим турецкий вместе
Курсы турецкого языка DeFA
Powered by phpBB
© 2001, 2002 phpBB Group
Русская поддержка phpBB