Список форумов Выучим турецкий вместе
FAQ Поиск Пользователи Группы  - Регистрация  - Профиль  - Войти и проверить личные сообщения  - Вход
Урок 9 / 9. Ders На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Выучим турецкий вместе > Домашнее задание
Предыдущая тема :: Следующая тема  
 
Beyazakdeniz
Эксперт

Зарегистрирован: 06.08.2007
Сообщения: 1904
Откуда: muhte$em Marmaris - Moskova
Сообщение Добавлено: Пт Апр 24, 2009 12:54 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
На бульваре есть аллея каштанов - Bulvariın içinde kestane park yolu var.
нашла слово birisi - некто, не пойму, что оно здесь означает... - у Вас тут предложение o Ukraynanın en büyük katedrallarından birisidir - в данном случае birisi означает один из какого-то количества (самый большой собор из всех соборов Украины)
А почему здесь глагол ставится не в конец предложения Bu şehirde yaşamak iyi ve enteresan - правило я сейчас не вспомню, может кто-нибудь еще подскажет, но bu şehride iyi ve enteresan yaşamak с глаголом в конце турок не скажет.
_________________


Любую мечту можно превратить в попутный ветер, если правильно расставить паруса.
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
AnitaTurker
Частый гость

Зарегистрирован: 14.08.2008
Сообщения: 52
Сообщение Добавлено: Пт Апр 24, 2009 1:11 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Спасибо огромное еще раз!!! Smile Вот теперь все ясно!! Idea урра
_________________
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
AnitaTurker
Частый гость

Зарегистрирован: 14.08.2008
Сообщения: 52
Сообщение Добавлено: Пт Апр 24, 2009 2:23 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Путь человечка. Может глянет кто? Smile Заранее благодарю...
1. Müze
Dümdüz git. Kavşakta sola dön. Orada büyük cadde var. İlerle. Eczane, sonra sinema ve Tömer göreceksin. Küçük sokakta sola dön. Otel senin sağında var. Biraz düz git. Senin sağında market gözeceksın.

2. Market
İki metre dümdüz git. Orada kavşak var. Sola dön. Büyük cadde var. Sağında valilik göreceksin. Kavşağa kadar ilerle. Sağa dön. Postane senin solunda var. Elli metre sonra müze solunda var.

3. Otopark
İki metre ilerle. Büfe sağında var. Kavşak geç. Banka sağında göreceksin. Dümdüz git. Restoran sağında var. Restoranın karşısında otopark var.
_________________
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
Beyazakdeniz
Эксперт

Зарегистрирован: 06.08.2007
Сообщения: 1904
Откуда: muhte$em Marmaris - Moskova
Сообщение Добавлено: Пт Апр 24, 2009 3:10 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
AnitaTurker писал(а):
Путь человечка. Может глянет кто? Smile Заранее благодарю...
1. Müze
Dümdüz git. Kavşakta sola dön. Orada büyük bir cadde var. İlerle (git). Sonra eczane`yi, sinema` ve Tömeri göreceksin. Küçük sokakta sola dön. Otel senin sağında var. Biraz düz git. Senin sağında market göreceksın.

2. Market
İki metre dümdüz git. Orada bir kavşak var. Sola dön. Büyük bir cadde var. Sağında valiliği göreceksin. Kavşağa kadar ilerle git. Sağa dön. Postane senin solunda var. Elli metre sonra solunda müze var.

3. Otopark
İki metre ilerle. Büfe sağında var (или sağında bir büfe var). Kavşak geç. Sağında banka` göreceksin. Dümdüz git. Sağında bir restoran var. Restoranın karşısında otopark var.


Глагол görmek требует после себя Винительного падежа.
_________________


Любую мечту можно превратить в попутный ветер, если правильно расставить паруса.
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
AnitaTurker
Частый гость

Зарегистрирован: 14.08.2008
Сообщения: 52
Сообщение Добавлено: Пт Апр 24, 2009 3:56 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Beyazakdeniz, как всегда благодарствую!!! heart
_________________
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
Ksanka_
Частый гость

Зарегистрирован: 17.03.2009
Сообщения: 12
Сообщение Добавлено: Пн Июл 13, 2009 2:48 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
девочки проверьте пожалуйста текст про мой город.
думаю ошибок будет море

Benim şehir
Ben Saransk'ta yaşıyorum. Saransk Mordovia'nın başkenti. O 1641 yılında kuruldu. Saransk'ta yaklaşık 500 000 insan yaşıyor.
Saransk'ta dört bölgesi var:Güneybatı, Kuzeybatı, Merkez, Himmaş. Saransk'ta kirk bir okulu, bir üniversitesi, iki enstitüsü, altı koleji, altı kütüphanesi ve dürt oteli var.
Şehrin merkezinde Kırmızı Meydan var.Kırmızı Meydan'da abide Askerleri.
Şehirde üç müze var: S.D. Erzi'nin müzesi, tarih müzesi, büyük vatan savaşının müzesi.
İki yıl Saranks en halisi şehir aklanmak.
Benim şehrimi çok seviyorum.
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеICQ Number
Вернуться к началу
   
Tati
Странник

Зарегистрирован: 12.06.2009
Сообщения: 1
Откуда: Deutschland
Сообщение Добавлено: Вс Июл 19, 2009 2:31 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Ksanka_ писал(а):
девочки проверьте пожалуйста текст про мой город.
думаю ошибок будет море

Benim şehrim
Ben Saransk'ta yaşıyorum. Saransk Mordovia'nın başkenti. şehir 1641 yılında kurulmuş. Saransk'ta yaklaşık 500 000 insan yaşıyor.
Saransk'in dört bölgesi var:Güneybatı, Kuzeybatı, Merkez, Himmaş. (или Saransk´ta dört bölge var.) Saransk'ta kırk bir okul, bir üniversite, iki enstitü, altı kolej, altı kütüphane ve dört otel var. или Saransk´in kirk bir okulu, bir üniversitesi, iki enstitüsü, altı koleji ve dört oteli var.
Şehrin merkezinde Kırmızı Meydan var.Kırmızı Meydan'da abide Askerleri.
Şehirde üç müze var: S.D. Erzi'nin müzesi, tarih müzesi, büyük vatan savaşının müzesi.
İki yıl Saranks en halisi şehir aklanmak. ????.
Ben şehrimi çok seviyorum.
[/b]
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
Ingi
Частый гость

Зарегистрирован: 21.07.2009
Сообщения: 18
Откуда: Архангельск
Сообщение Добавлено: Вт Июл 21, 2009 12:27 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
а ни у кого нет случайно переводов текстов...вроде смысл ясен, но хотелось бы чтоб точно знать что всё понятно Rolling Eyes
_________________
asla yalnız ölme
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
SHERBET
Эксперт

Зарегистрирован: 02.11.2008
Сообщения: 546
Сообщение Добавлено: Сб Июл 25, 2009 3:32 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Ingi писал(а):
а ни у кого нет случайно переводов текстов...вроде смысл ясен, но хотелось бы чтоб точно знать что всё понятно Rolling Eyes

так неправильно будет переводить тексты,имея готовый перевод Smile
Напишите, предложение в котором сомневаетесь и Ваш перевод.Хотя,по-моему на начальных уроках,там Александра чуть не дословно все поясняет Embarassed В любом случае,напишите предложение,с которым трудность возникла....
_________________
heart Ende tE dua unE...Aq shumE, aq shumE, aq shummmE heart
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
Ingi
Частый гость

Зарегистрирован: 21.07.2009
Сообщения: 18
Откуда: Архангельск
Сообщение Добавлено: Сб Июл 25, 2009 11:42 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
просто я перевожу и думаю что правильно, а вдруг это не так. хотя у меня сомнений не возникает.по этому хотелось бы проверить, а не просто прочитать =) а с тем что я не могла перевести уже разобралась Wink
_________________
asla yalnız ölme
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
Medina
Частый гость

Зарегистрирован: 29.01.2010
Сообщения: 64
Откуда: Kazakhstan
Сообщение Добавлено: Вт Мар 09, 2010 8:44 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Дорогие, девушки! Поздравляю вас с прошедшим праздником 8 марта! Желаю вам всех благ! heart heart
Конечно, после праздника настроение такое, что не хочется ничего делать. Но может кто-нибудь захочет помочь мне найти ошибки. Embarassed Буду очень признательна!
Benim şehrim
Ben Kazakhstan’ın başkenti Astana şehrinde yaşıyorum. Benim şehrim çok yeni. Astana Kazakhstan’ın kuzeyinde Esil ırmagının sağ sahilinde yerleşiyor.
Astana’nın nüfusu yaklaşık 720 bin adam. Astana’nın kışı ayazlı, ise yazı sıcak. Şehrimin çevresinde çok göller var.
Astanada çok yeni binalar kuruluyor. Astana’da ülkemin önemli idari merkezleri bulunuyor(lar). Şehrimde çok tiyatrolar, konser salonları, eğlence merkezleri var. Hafta sonları Astana halkı sinemaya gidiyor, merkezde geziyor, ticaret merkezlerinde alış veriş yapıyor.
Şehrimin kalbi ve sembolı – Bayterek anıtı. Bayterek anıtının projesinin yazarı – ünlü ingiliz mimarı Norman Foster. Kuruluşun yüksekliği 97 metre, yuvarlakla birlikte – 105 metre. Dore yuvarlakın diyametresi 22 metre. Alt seviyesi toprakın 4,5 metre altında. Orada kahve, akvaryumlar ve galeriler var. Oradan asansörle üst seviyesine – yuvarlakka çıkabiliriz.

1.Müze
Dümdüz git. Kavşakta sola dön. İlerle git. Caddede solunda Ezcane, Sinema, Tömer, sagında Valilik var. Kavşakta sağa dön. İlerle. Solunda otoparkın karşısında Müseyi görüyormusun?
2.Market.
Dümdüz git. Kavşakta sola dön. İlerle git. Kavşakta sola dön. İlerle git. Sokağın sonunda otelin yanında parkın karşısında Market var.
3. Otopark.
Dümdüz sokağın sonuna dek git. Sokağın sonunda solunda Otopark var.

Когда пыталась объяснить путь, возникли вопросы. Как сказать: будет кафе и увидишь ресторан. Это ведь будущее время, мы его не проходили еще. может поэтому я не знаю. написала без будущего времени.
_________________
Allah güle güle verdirsin, ağlaya ağlaya istetmesin.
Посмотреть профильОтправить личное сообщение


Последний раз редактировалось: Medina (Ср Мар 10, 2010 6:16 am), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
   
Виктория
Эксперт

Зарегистрирован: 25.01.2007
Сообщения: 506
Откуда: Украина-Турция
Сообщение Добавлено: Вт Мар 09, 2010 10:10 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Medina писал(а):
Дорогие, девушки! Поздравляю вас с прошедшим праздником 8 марта! Желаю вам всех благ! heart heart
Конечно, после праздника настроение такое, что не хочется ничего делать. Но может кто-нибудь захочет помочь мне найти ошибки. Embarassed Буду очень признательна!
Benim şehrim
Ben Kazakhstan’ın astanası Astana şehrinde yaşıyorum. Benim şehrim çok yeni. Astana Kazakhstan’ın kuzeyinde Esil ırmagının sağ sahilinde yerleşiyor.
Astana’nın nüfusu yaklaşık 720 bin adam. Astana’nın kışı ayazlı, ise yazı sıcak. Şehrimin çevresinde çok göller var.
Astanada çok yeni binalar kuruluyor. Astana’da ülkemin önemli idari merkezleri bulunuyor(lar). Şehrimde çok tiyatrolar, konser salonları, eğlence merkezleri var. Hafta sonları Astana halkı sinemaya gidiyor, merkezde geziyor, ticaret merkezlerinde alış veriş yapıyor.
Şehrimin kalbi ve sembolı – Bayterek anıtı. Bayterek anıtının projesinin yazarı – ünlü ingiliz mimarı Norman Foster. Kuruluşun yüksekliği 97 metre, yuvarlakla birlikte – 105 metre. Dore yuvarlakın diyametresi 22 metre. Alt seviyesi toprakın 4,5 metre altında. Orada kahve, akvaryumlar ve galeriler var. Oradan asansörle üst seviyesine – yuvarlakka çıkabiliriz.

1.Müze
Dümdüz git. Kavşakta sola dön. İlerle git. Caddede solunda Ezcane, Sinema, Tömer, sagında Valilik var. Kavşakta sağa dön. İlerle. Solunda otoparkın karşısında Müseyi görüyormusun?
2.Market.
Dümdüz git. Kavşakta sola dön. İlerle git. Kavşakta sola dön. İlerle git. Sokağın sonunda otelin yanında parkın karşısında Market var.
3. Otopark.
Dümdüz sokağın sonuna dek git. Sokağın sonunda solunda Otopark var.

Когда пыталась объяснить путь, возникли вопросы. Как сказать: будет кафе и увидишь ресторан. Это ведь будущее время, мы его не проходили еще. может поэтому я не знаю. написала без будущего времени.


Напишите по-русски вот это: Kuruluşun yüksekliği 97 metre, yuvarlakla birlikte – 105 metre. Dore yuvarlakın diyametresi 22 metre. Alt seviyesi toprakın 4,5 metre altında. ........Oradan asansörle üst seviyesine – yuvarlakka çıkabiliriz.
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеICQ Number
Вернуться к началу
   
Medina
Частый гость

Зарегистрирован: 29.01.2010
Сообщения: 64
Откуда: Kazakhstan
Сообщение Добавлено: Ср Мар 10, 2010 6:13 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Виктория писал(а):


Напишите по-русски вот это: Kuruluşun yüksekliği 97 metre, yuvarlakla birlikte – 105 metre. Dore yuvarlakın diyametresi 22 metre. Alt seviyesi toprakın 4,5 metre altında. ........Oradan asansörle üst seviyesine – yuvarlakka çıkabiliriz.


Высота сооружения составляет 97 метров, с шаром - 105 метров. Диаметр позолоченного шара 22 метра. Нижний уровень уходит на четыре с половиной метра под землю....Оттуда можно подняться на лифте на самый верхний уровень — шар.

Совсем замудренный текст получился, да? Laughing
_________________
Allah güle güle verdirsin, ağlaya ağlaya istetmesin.
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
Виктория
Эксперт

Зарегистрирован: 25.01.2007
Сообщения: 506
Откуда: Украина-Турция
Сообщение Добавлено: Ср Мар 10, 2010 1:15 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Medina писал(а):
Дорогие, девушки! Поздравляю вас с прошедшим праздником 8 марта! Желаю вам всех благ! heart heart
Конечно, после праздника настроение такое, что не хочется ничего делать. Но может кто-нибудь захочет помочь мне найти ошибки. Embarassed Буду очень признательна!
Benim şehrim
Ben Kazakhstan’ın başkenti Astana şehrinde yaşıyorum. Benim şehrim çok yeni. Astana Kazakhstan’ın kuzeyinde Esil ırmagının sağ sahilinde yerleşiyor.
Astana’nın nüfusu yaklaşık 720 bin adam. Astana’nın kışı ayazlı, ise yazı sıcak. Şehrimin çevresinde çok göller var.
Astanada çok yeni binalar kuruluyor. Astana’da ülkemin önemli idari merkezleri bulunuyor(lar). Şehrimde çok tiyatrolar, konser salonları, eğlence merkezleri var. Hafta sonları Astana halkı sinemaya gidiyor, merkezde geziyor, ticaret merkezlerinde alış veriş yapıyor.
Şehrimin kalbi ve sembolı – Bayterek anıtı. Bayterek anıtının projesinin yazarı – ünlü ingiliz mimarı Norman Foster. Kuruluşun yüksekliği 97 metre, yuvarlakla birlikte – 105 metre. Dore yuvarlakın diyametresi 22 metre. Alt seviyesi toprakın 4,5 metre altında. Orada kafe, akvaryumlar ve galeriler var. Oradan asansörle üst seviyesine – yuvarlakka çıkabiliriz.

1.Müze
Dümdüz git. Kavşakta sola dön. İlerle git. Caddede solunda Ezcane, Sinema, Tömer, sagında Valilik var. Kavşakta sağa dön. İlerle. Solunda otoparkın karşısında Müseyi görüyormusun?
2.Market.
Dümdüz git. Kavşakta sola dön. İlerle git. Kavşakta sola dön. İlerle git. Sokağın sonunda otelin yanında parkın karşısında Market var.
3. Otopark.
Dümdüz sokağın sonuna dek git. Sokağın sonunda solunda Otopark var.

Когда пыталась объяснить путь, возникли вопросы. Как сказать: будет кафе и увидишь ресторан. Это ведь будущее время, мы его не проходили еще. может поэтому я не знаю. написала без будущего времени.


Benim şehrim
Ben Kazakistan’da Astana adlı bir şehirde yaşıyorum. Benim şehrim çok yeni. Astana Kazakistan’ın kuzeyinde Esil ırmağının sağ yakasında bulunuyor.
Astana’nın nüfusu yaklaşık 720 bin kişi. Astana’nın kışı ayazlı, yazı ise sıcak. Şehrimin çevresinde çok göller var.
Astana’da yeni binalar çok yapılıyor. Astana’da ülkemin önemli idari merkezleri bulunuyor. Şehrimde çok tiyatrolar, konser salonları, eğlence merkezleri var. Hafta sonları Astana’nın halkı sinemaya gidiyor, merkezde geziyor, alış veriş merkezlerinde alış veriş yapıyor.

Şehrimin kalbi ve sembolü – Bayterek inşası. Bayterek inşasının projesinin mimarı– ünlü bir ingiliz mimar Norman Foster. İnşanın yüksekliği 97 metre, tepe ile birlikte 105 metre. Altın yaldızlı tepenin diyametresi 22 metre. Alt katı toprağın 4,5 metre altında. Orada kafe, akvaryumlar ve galeriler var. Oradan üst kattaki tepeye asansörle çıkabiliriz.

1.Müze
Dümdüz git. Kavşakta sola dön. İlerle (ileri git) git. Caddenin solunda Ezcane, Sinema, Tömer var, sağında Valilik var. Kavşakta sağa dön. İlerle. Solunda otoparkın karşısında Müzeyi görüyor musun?

2.Market.
Dümdüz git. Kavşaktan sola dön. İlerle git. Sokağın sonunda otelin yanında parkın karşısında Market var.

3. Otopark.
Sokağın sonuna kadar git. Sokağın sonunda sol tarafta Otopark var.

В конце улицы будет кафе и увидишь ресторан – Sokağın sonunda kafeterya olacak ve bir restoran göreceksin.
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеICQ Number
Вернуться к началу
   
Medina
Частый гость

Зарегистрирован: 29.01.2010
Сообщения: 64
Откуда: Kazakhstan
Сообщение Добавлено: Ср Мар 10, 2010 3:35 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Виктория писал(а):


Benim şehrim
Ben Kazakistan’da Astana adlı bir şehirde yaşıyorum. Benim şehrim çok yeni. Astana Kazakistan’ın kuzeyinde Esil ırmağının sağ yakasında bulunuyor.
Astana’nın nüfusu yaklaşık 720 bin kişi. Astana’nın kışı ayazlı, yazı ise sıcak. Şehrimin çevresinde çok göller var.
Astana’da yeni binalar çok yapılıyor. Astana’da ülkemin önemli idari merkezleri bulunuyor. Şehrimde çok tiyatrolar, konser salonları, eğlence merkezleri var. Hafta sonları Astana’nın halkı sinemaya gidiyor, merkezde geziyor, alış veriş merkezlerinde alış veriş yapıyor.

Şehrimin kalbi ve sembolü – Bayterek inşası. Bayterek inşasının projesinin mimarı– ünlü bir ingiliz mimar Norman Foster. İnşanın yüksekliği 97 metre, tepe ile birlikte 105 metre. Altın yaldızlı tepenin diyametresi 22 metre. Alt katı toprağın 4,5 metre altında. Orada kafe, akvaryumlar ve galeriler var. Oradan üst kattaki tepeye asansörle çıkabiliriz.

1.Müze
Dümdüz git. Kavşakta sola dön. İlerle (ileri git) git. Caddenin solunda Ezcane, Sinema, Tömer var, sağında Valilik var. Kavşakta sağa dön. İlerle. Solunda otoparkın karşısında Müzeyi görüyor musun?

2.Market.
Dümdüz git. Kavşaktan sola dön. İlerle git. Sokağın sonunda otelin yanında parkın karşısında Market var.

3. Otopark.
Sokağın sonuna kadar git. Sokağın sonunda sol tarafta Otopark var.

В конце улицы будет кафе и увидишь ресторан – Sokağın sonunda kafeterya olacak ve bir restoran göreceksin.


Спасибо огромное!
у меня в тексте много слов, которые вы заменили на другие. я так поняла те, которые у меня были они не используются. я их в словаре нашла. к сожалению, нет рядом турков. спросить не у кого.
Еще у меня есть несколько вопросов:
Ben Kazakistan'ın başkenti Astana şehrinde yasıyorum.
Так сказать не правильно, да?
И почему нельзя писать Astana halkı. это ж вроде изафет такой. В тексте про Трабзон помню было написано Trabzon halkı.
Спасибо вам еще раз огромное!
_________________
Allah güle güle verdirsin, ağlaya ağlaya istetmesin.
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
Виктория
Эксперт

Зарегистрирован: 25.01.2007
Сообщения: 506
Откуда: Украина-Турция
Сообщение Добавлено: Ср Мар 10, 2010 3:48 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Medina писал(а):
Виктория писал(а):


Benim şehrim
Ben Kazakistan’da Astana adlı bir şehirde yaşıyorum. Benim şehrim çok yeni. Astana Kazakistan’ın kuzeyinde Esil ırmağının sağ yakasında bulunuyor.
Astana’nın nüfusu yaklaşık 720 bin kişi. Astana’nın kışı ayazlı, yazı ise sıcak. Şehrimin çevresinde çok göller var.
Astana’da yeni binalar çok yapılıyor. Astana’da ülkemin önemli idari merkezleri bulunuyor. Şehrimde çok tiyatrolar, konser salonları, eğlence merkezleri var. Hafta sonları Astana’nın halkı sinemaya gidiyor, merkezde geziyor, alış veriş merkezlerinde alış veriş yapıyor.

Şehrimin kalbi ve sembolü – Bayterek inşası. Bayterek inşasının projesinin mimarı– ünlü bir ingiliz mimar Norman Foster. İnşanın yüksekliği 97 metre, tepe ile birlikte 105 metre. Altın yaldızlı tepenin diyametresi 22 metre. Alt katı toprağın 4,5 metre altında. Orada kafe, akvaryumlar ve galeriler var. Oradan üst kattaki tepeye asansörle çıkabiliriz.

1.Müze
Dümdüz git. Kavşakta sola dön. İlerle (ileri git) git. Caddenin solunda Ezcane, Sinema, Tömer var, sağında Valilik var. Kavşakta sağa dön. İlerle. Solunda otoparkın karşısında Müzeyi görüyor musun?

2.Market.
Dümdüz git. Kavşaktan sola dön. İlerle git. Sokağın sonunda otelin yanında parkın karşısında Market var.

3. Otopark.
Sokağın sonuna kadar git. Sokağın sonunda sol tarafta Otopark var.

В конце улицы будет кафе и увидишь ресторан – Sokağın sonunda kafeterya olacak ve bir restoran göreceksin.


Спасибо огромное!
у меня в тексте много слов, которые вы заменили на другие. я так поняла те, которые у меня были они не используются. я их в словаре нашла. к сожалению, нет рядом турков. спросить не у кого.
Еще у меня есть несколько вопросов:
Ben Kazakistan'ın başkenti Astana şehrinde yasıyorum.
Так сказать не правильно, да?
И почему нельзя писать Astana halkı. это ж вроде изафет такой. В тексте про Трабзон помню было написано Trabzon halkı.
Спасибо вам еще раз огромное!


Ben Kazakistan'ın başkenti Astana şehrinde yasıyorum. сказать можно, хотела написать свой вариант как альтернативный, а Ваш оставить забыла Laughing

Astana halkı - люди (народ) Астаны, но если Вы хотите сказать о численности населения, нужно говорить Asta'nın nüfusu
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеICQ Number
Вернуться к началу
   
kamnata
Завсегдатай

Зарегистрирован: 07.08.2007
Сообщения: 225
Откуда: Izmir
Сообщение Добавлено: Ср Мар 10, 2010 7:29 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
[quote="Виктория"]
Medina писал(а):
Дорогие, девушки! Поздравляю вас с прошедшим праздником 8 марта! Желаю вам всех благ! heart heart
Конечно, после праздника настроение такое, что не хочется ничего делать. Но может кто-нибудь захочет помочь мне найти ошибки. Embarassed Буду очень признательна!
Benim şehrim
Ben Kazakhstan’ın başkenti Astana şehrinde yaşıyorum. Benim şehrim çok yeni. Astana Kazakhstan’ın kuzeyinde Esil ırmagının sağ sahilinde yerleşiyor.
Astana’nın nüfusu yaklaşık 720 bin adam. Astana’nın kışı ayazlı, ise yazı sıcak. Şehrimin çevresinde çok göller var.
Astanada çok yeni binalar kuruluyor. Astana’da ülkemin önemli idari merkezleri bulunuyor(lar). Şehrimde çok tiyatrolar, konser salonları, eğlence merkezleri var. Hafta sonları Astana halkı sinemaya gidiyor, merkezde geziyor, ticaret merkezlerinde alış veriş yapıyor.
Şehrimin kalbi ve sembolı – Bayterek anıtı. Bayterek anıtının projesinin yazarı – ünlü ingiliz mimarı Norman Foster. Kuruluşun yüksekliği 97 metre, yuvarlakla birlikte – 105 metre. Dore yuvarlakın diyametresi 22 metre. Alt seviyesi toprakın 4,5 metre altında. Orada kafe, akvaryumlar ve galeriler var. Oradan asansörle üst seviyesine – yuvarlakka çıkabiliriz.



Benim şehrim
Ben Kazakistan’da Astana adlı bir şehirde yaşıyorum. Benim şehrim çok yeni. Astana Kazakistan’ın kuzeyinde Esil ırmağının sağ yakasında bulunuyor.
Astana’nın nüfusu yaklaşık 720 bin kişi. Astana’nın kışı ayazlı, yazı ise sıcak. Şehrimin çevresinde çok göller var.
Astana’da yeni binalar çok yapılıyor. Astana’da ülkemin önemli idari merkezleri bulunuyor. Şehrimde çok tiyatrolar, konser salonları, eğlence merkezleri var. Hafta sonları Astana’nın halkı sinemaya gidiyor, merkezde geziyor, alış veriş merkezlerinde alış veriş yapıyor.

Şehrimin kalbi ve sembolü – Bayterek inşası. Bayterek inşasının projesinin mimarı– ünlü bir ingiliz mimar Norman Foster. İnşanın yüksekliği 97 metre, tepe ile birlikte 105 metre. Altın yaldızlı tepenin diyametresi 22 metre. Alt katı toprağın 4,5 metre altında. Orada kafe, akvaryumlar ve galeriler var. Oradan üst kattaki tepeye asansörle çıkabiliriz.


.


Вставлю свои две копейки Smile

Ben Kazakistan’da Astana adlı bir şehirde yaşıyorum. Benim şehrim çok yeni. Astana Kazakistan’ın kuzeyinde Esil ırmağının sağ yakasında bulunuyor.
Astana’nın nüfusu yaklaşık 720 bin kişi. Astana’nın kışı ayazlı, yazı ise sıcak. Şehrimin çevresinde çok [color=red]göl[/color] var.
Astana’da çok yeni bina yapılıyor (с т.зрения грамматики это более правильно). Astana’da ülkemin önemli idari merkezleri bulunuyor. Şehrimde çok tiyatro, konser salonu, eğlence merkezi var. Astana’nın halkı hafta sonları sinemaya gidiyor, merkezde geziyor, alış veriş merkezlerinde alış veriş yapıyor ( Astana’nın halkı - подлежащее и, по общему правилу, должно стоять на первом месте, в разговорной речи можно оставить как было)

Şehrimin kalbi ve sembolü Bayterek inşasıdır (я не знаю, что представляет собой это сооружение, но лучше сказать либо anıt, bina veya heykel, тк. inşa - это строительство).
Bayterek inşasının projesinin mimarı ünlü bir İngiliz Norman Fosterdır.
İnşanın yüksekliği 97 metre, tepesi ile birlikte 105 metredir. Altın yaldızlı tepesinin çapı (это диаметр) 22 metredir. Alt katı toprağın 4,5 metre altındadır. Orada kafe, akvaryumlar ve galeriler var. Oradan (üst kattaki ошибочно так писать, тк. tepe и так представляет собой самую верхнюю часть чего-л) tepeye asansörle çıkabiliriz.

Medina, у вас часто встречается ошибка с употреблением мн. числа.
çok göller
çok tiyatrolar, konser salonları, eğlence merkezleri - неправильно
существительные, стоящие после таких слов как çok, birkaç и др., указывающих количество, во множественном числе НЕ употребляются.
Правильно будет:çok göl
çok tiyatro, konser salonu, eğlence merkezi


Правила, по которым ставятся знаки препинания, в частности, тире, различаются в русском и турецком языках.
Предложения: Şehrimin kalbi ve sembolü – Bayterek inşası. Bayterek inşasının projesinin mimarı– ünlü bir ingiliz mimar Norman Foster., грамматически построены неправильно.

Правильно будет:
Şehrimin kalbi ve sembolü Bayterek inşasıdır.
Bayterek inşasının projesinin mimarı ünlü bir İngiliz Norman Foster[color=red]dır[/color.
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
Виктория
Эксперт

Зарегистрирован: 25.01.2007
Сообщения: 506
Откуда: Украина-Турция
Сообщение Добавлено: Ср Мар 10, 2010 9:29 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Спасибо за поправки, 2 глаза хорошо а 4 лучше Smile По поводу "строения". Согласна, в данном случае inşa не подходит (но и других подходящий слов в словаре не нашла), anıt и heykel тоже не подходит, т.к. это не памятник. Я тут не поленилась и посмотрела в интернете на это сооружение http://www.turizm.ru/kazakhstan/gallery-382, так вот раньше бы посмотрела, яснее было бы. По-моему самый подходящий вариант в данном случае kule. Но для меня так и осталось загадкой как же будет по-турецки "сооружение" дословно?

Объясните, пожалуйста, почему Astana’da çok yeni bina yapılıyor более правильно с точки зрения грамматики чем Astana’da yeni binalar çok yapılıyor. Ведь здесь çok yapılıyor а не çok yeni binalar...
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеICQ Number
Вернуться к началу
   
Shvesya
Частый гость

Зарегистрирован: 04.12.2008
Сообщения: 92
Откуда: Kiev
Сообщение Добавлено: Ср Мар 10, 2010 9:33 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Tesis - часто используется, чтобы обозначить некое строение (сооружение)
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
kamnata
Завсегдатай

Зарегистрирован: 07.08.2007
Сообщения: 225
Откуда: Izmir
Сообщение Добавлено: Чт Мар 11, 2010 12:27 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Виктория писал(а):
Спасибо за поправки, 2 глаза хорошо а 4 лучше Smile По поводу "строения". Согласна, в данном случае inşa не подходит (но и других подходящий слов в словаре не нашла), anıt и heykel тоже не подходит, т.к. это не памятник. Я тут не поленилась и посмотрела в интернете на это сооружение http://www.turizm.ru/kazakhstan/gallery-382, так вот раньше бы посмотрела, яснее было бы. По-моему самый подходящий вариант в данном случае kule. Но для меня так и осталось загадкой как же будет по-турецки "сооружение" дословно?

Объясните, пожалуйста, почему Astana’da çok yeni bina yapılıyor более правильно с точки зрения грамматики чем Astana’da yeni binalar çok yapılıyor. Ведь здесь çok yapılıyor а не çok yeni binalar...


Ко мне можно на "ты".
Наверно, я не смогу толком объяснить. Просто есть вещи, которые либо вдолблены в наши головы кем-то либо приходят со временем...

çok может быть как прилагательным, так и наречием.
В нашем предложении çok говорит о том, ч то строится более чем одно новое здание (birden fazla yapılıyor), и определяет существительное, поэтому и ставится перед ним.

çok yapılıyor. Здесь çok является наречием в значении "aşırı bir biçimde" и показывает, что что-то строится/делается больше чем нужно, требуется и тп. Если хотим сказать çok yapılıyor то можно сказать таким образом Yeni binalar gereğinden çok yapılıyor. Ne kadar yapılıyour? - Gereğinden çok.

Ссылка у меня не открылась. Я тоже не поленилась Smileи погуглила. Этот объект проходит и как Bayterek kulesi и как Bayterek anıtı. Tesis, по моему сюда не подходит, тк. это больше к производственным объектам относится.
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Выучим турецкий вместе > Домашнее задание
Страница 3 из 6
  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.  Часовой пояс: GMT + 3

 
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
 


noteBored template and graphics
© 2004 designed by boo
Список форумов Выучим турецкий вместе
Курсы турецкого языка DeFA
Powered by phpBB
© 2001, 2002 phpBB Group
Русская поддержка phpBB