Список форумов Выучим турецкий вместе
FAQ Поиск Пользователи Группы  - Регистрация  - Профиль  - Войти и проверить личные сообщения  - Вход
Урок 6 (Хитит 1)
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Выучим турецкий вместе > Обсуждение уроков
Предыдущая тема :: Следующая тема  
 
Fatma hanim
Завсегдатай

Зарегистрирован: 23.11.2006
Сообщения: 198
Откуда: Moskovaliyim
Сообщение Добавлено: Вт Янв 23, 2007 6:28 pm    Заголовок сообщения: Урок 6 (Хитит 1) Ответить с цитатой
Разбиралась тут с редуплицированными усилительными прилагательными, с некоторыми возникли проблемы с переводом

(материал из рабочей тетради со стр.50)

genç - gepgenç = молодой - "зеленый" (в смысле возраста) ???

diri - dipdiri = живой, свежий - живее всех живых ???

тогда кстати встает вопрос о значении canlı - capcanlı = тоже живее живых? или в каком значении??

ıslak - ıpıslak = мокрый, влажный - насквозь мокрый ???

zayıf - zapzayıf = слабый, худой - "задохлик задунайский", тщедушный ???

çevre - çepçevre = круг, окружность - ...??? что может быть круглее круга?

тот же вопрос про yuvarlak - yusyuvarlak = круглый - ... ???

yassı - yamyassı = плоский, сплющенный - ...???

koca - koskoca = что больше KOSKOCA или KOCAMAN не понимаю разницу.

mor - mosmor = фиолетовый - ... ???

pembe - pespembe = розовый - ... ???

çıplak - çıpçıplak = голый - "в чем мать родила" ??

sefil - sepsefil = нищий, бедный - голодранец, оборванец ???

И совсем не поняла про

perişan - perperişan = разбросанный и...???

и к чему там под звездочкой *sırılsıklam ??? нашла в словаре только sırsıklam - промокший насквозь, но вроде это уже было в варианте ıpıslak
_________________
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеПосетить сайт автораICQ Number
Вернуться к началу
   
Мария
Эксперт

Зарегистрирован: 26.11.2006
Сообщения: 501
Откуда: Москва
Сообщение Добавлено: Вт Янв 23, 2007 6:38 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Laughing Laughing Laughing "задохлик задунайский" Laughing Laughing Laughing

пс: настроение хорошее.... Laughing
_________________
Неожиданность – один из залогов победы.
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеICQ Number
Вернуться к началу
   
libelle
Администратор

Зарегистрирован: 08.11.2006
Сообщения: 3808
Откуда: Москва
Сообщение Добавлено: Ср Янв 24, 2007 1:25 am    Заголовок сообщения: Re: Урок 6 (Хитит 1) Ответить с цитатой
Цитата:
genç - gepgenç = молодой - "зеленый" (в смысле возраста) ???


очень молодой, молоденький

Цитата:
diri - dipdiri = живой, свежий - живее всех живых ???


ну, скажем, полный жизни.

Цитата:
тогда кстати встает вопрос о значении canlı - capcanlı = тоже живее живых? или в каком значении??


это синоним, в принципе - полный жизни. Помните в рекламе так говорилось о безжизненных волосах, которые после их мытья шампунем стали блестящими и полными жизненной энергии?

Цитата:
ıslak - ıpıslak = мокрый, влажный - насквозь мокрый ???


yes

Цитата:
zayıf - zapzayıf = слабый, худой - "задохлик задунайский", тщедушный ???


Laughing худенький-прехуденький

Цитата:
çevre - çepçevre = круг, окружность - ...??? что может быть круглее круга?

тот же вопрос про yuvarlak - yusyuvarlak = круглый - ... ???


круглый-прекруглый. В турецком языке может быть. Я нашла такое объяснение в словаре: Çok yuvarlak, küre biçiminde olan:"Genç ama fıçı gibi şişman, yusyuvarlak bir kız."

Цитата:
yassı - yamyassı = плоский, сплющенный - ...???


плоский-преплоский, абсолютно плоский

Цитата:
koca - koskoca = что больше KOSKOCA или KOCAMAN не понимаю разницу.


вообще-то это синонимы. Но в словаре kocaman объясняется как: Çok iri, büyük, koca. Соответственно koskoca должно быть больше, чем kocaman Smile

Цитата:
mor - mosmor = фиолетовый - ... ???

pembe - pespembe = розовый - ... ???


С оттенками цвета всегда обозначается интенсивность, насыщенность цвета - фиолетово-префиолетовый, розовый-прерозовый (по аналогии с синим-пресиним, зеленым-презеленым и тп.)


Цитата:
çıplak - çıpçıplak = голый - "в чем мать родила" ??

sefil - sepsefil = нищий, бедный - голодранец, оборванец ???


лучше и не скажешь Smile
Цитата:

И совсем не поняла про

perişan - perperişan = разбросанный и...???


во-первых можно перевести как: в полнейшем беспорядке, а во-вторых у этого слова много других значений: растерянный встревоженный обеспокоенный несчастный жалкий . Ко всему этому можно придумать усилительные варианты.
Цитата:

и к чему там под звездочкой *sırılsıklam ??? нашла в словаре только sırsıklam - промокший насквозь, но вроде это уже было в варианте ıpıslak


думаю, потому что отличается способ образования усилительной формы.

Еще раз оговорюсь, что не все из этих слов часто употребимы. В любом случае такая редупликация просто говорит о том, что говорящий просто хочет обратить внимание на определенное свойство предмета, указать на насыщенность этого свойста.
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеПосетить сайт автораICQ Number
Вернуться к началу
   
farketmez
Эксперт

Зарегистрирован: 12.11.2006
Сообщения: 990
Откуда: Moskova
Сообщение Добавлено: Ср Янв 24, 2007 12:18 pm    Заголовок сообщения: Re: Урок 6 (Хитит 1) Ответить с цитатой
А зачем какие-то новые слова изобретать, когда можно просто подставить "совсем"? Ну или "очень".
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеПосетить сайт автораICQ Number
Вернуться к началу
   
libelle
Администратор

Зарегистрирован: 08.11.2006
Сообщения: 3808
Откуда: Москва
Сообщение Добавлено: Ср Янв 24, 2007 12:48 pm    Заголовок сообщения: Re: Урок 6 (Хитит 1) Ответить с цитатой
farketmez писал(а):
А зачем какие-то новые слова изобретать, когда можно просто подставить "совсем"? Ну или "очень".


спросите у турок Smile
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеПосетить сайт автораICQ Number
Вернуться к началу
   
farketmez
Эксперт

Зарегистрирован: 12.11.2006
Сообщения: 990
Откуда: Moskova
Сообщение Добавлено: Ср Янв 24, 2007 12:52 pm    Заголовок сообщения: Re: Урок 6 (Хитит 1) Ответить с цитатой
libelle писал(а):
farketmez писал(а):
А зачем какие-то новые слова изобретать, когда можно просто подставить "совсем"? Ну или "очень".


спросите у турок Smile


Не, я поняла, это я Фатьме объясняю, что не обязательно изобретать новые слова для перевода этих...
Мне сказал, что можешь говорить и "чок ...", но если скажешь так, то это будет считаться круто))
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеПосетить сайт автораICQ Number
Вернуться к началу
   
Мария
Эксперт

Зарегистрирован: 26.11.2006
Сообщения: 501
Откуда: Москва
Сообщение Добавлено: Ср Янв 24, 2007 12:58 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
выучу наизусть!!! Cool
_________________
Неожиданность – один из залогов победы.
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеICQ Number
Вернуться к началу
   
Fatma hanim
Завсегдатай

Зарегистрирован: 23.11.2006
Сообщения: 198
Откуда: Moskovaliyim
Сообщение Добавлено: Ср Янв 24, 2007 2:27 pm    Заголовок сообщения: Re: Урок 6 (Хитит 1) Ответить с цитатой
farketmez писал(а):
libelle писал(а):
farketmez писал(а):
А зачем какие-то новые слова изобретать, когда можно просто подставить "совсем"? Ну или "очень".


спросите у турок Smile


Не, я поняла, это я Фатьме объясняю, что не обязательно изобретать новые слова для перевода этих...
Мне сказал, что можешь говорить и "чок ...", но если скажешь так, то это будет считаться круто))




Во первых я Фатма, уж коль в русской транскрипции меня пишешь, а во вторых мы чо, не круче разве турков??? Уж коль учить, так сразу чтоб с прибамбасами Turk
_________________
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеПосетить сайт автораICQ Number
Вернуться к началу
   
libelle
Администратор

Зарегистрирован: 08.11.2006
Сообщения: 3808
Откуда: Москва
Сообщение Добавлено: Ср Янв 24, 2007 2:30 pm    Заголовок сообщения: Re: Урок 6 (Хитит 1) Ответить с цитатой
Fatma hanim писал(а):

Во первых я Фатма, уж коль в русской транскрипции меня пишешь, а во вторых мы чо, не круче разве турков??? Уж коль учить, так сразу чтоб с прибамбасами Turk


Правильный подход! good конечно мы круче, ни один турок не скажет: "что это ты такой задохлик задунайский!", а мы запросто 'zapzayıfsın'
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеПосетить сайт автораICQ Number
Вернуться к началу
   
Мария
Эксперт

Зарегистрирован: 26.11.2006
Сообщения: 501
Откуда: Москва
Сообщение Добавлено: Ср Янв 24, 2007 2:51 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Laughing

И я согласна: если учить - то учить...по всем правилам Smile
_________________
Неожиданность – один из залогов победы.
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеICQ Number
Вернуться к началу
   
farketmez
Эксперт

Зарегистрирован: 12.11.2006
Сообщения: 990
Откуда: Moskova
Сообщение Добавлено: Ср Янв 24, 2007 3:41 pm    Заголовок сообщения: Re: Урок 6 (Хитит 1) Ответить с цитатой
Fatma hanim писал(а):

Во первых я Фатма, уж коль в русской транскрипции меня пишешь, а во вторых мы чо, не круче разве турков??? Уж коль учить, так сразу чтоб с прибамбасами Turk


Будешь Фатьмой.
Я, видимо, как-то не так выражаюсь. Просто ты эти слова пытаешься как-то слишком заумно перевести и заморачиваешься.
Скажем - не "круглее круглого", а просто "совсем круглый". Не могу придумать примера, но когда это что-то идеально круглое, а не просто на круг похоже и ты хочешь это подчеркнуть.
Совсем голый - т.е. голым назвать можно и того, который в трусах, а так показываем, что он и без них.
Совсем розовый, фиолетовый и т.д. - я себе представляю яркий, насыщенный цвет
Совсем разбросанный (криво, но можно понять суть).
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеПосетить сайт автораICQ Number
Вернуться к началу
   
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Выучим турецкий вместе > Обсуждение уроков
Страница 1 из 1
    Часовой пояс: GMT + 3

 
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
 


noteBored template and graphics
© 2004 designed by boo
Список форумов Выучим турецкий вместе
Курсы турецкого языка DeFA
Powered by phpBB
© 2001, 2002 phpBB Group
Русская поддержка phpBB