Список форумов Выучим турецкий вместе
FAQ Поиск Пользователи Группы  - Регистрация  - Профиль  - Войти и проверить личные сообщения  - Вход
Помощь в переводе На страницу Пред.  1, 2, 3, 4 ... 145, 146, 147  След.
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Выучим турецкий вместе > Трудности перевода
Предыдущая тема :: Следующая тема  
 
libelle
Администратор

Зарегистрирован: 08.11.2006
Сообщения: 3808
Откуда: Москва
Сообщение Добавлено: Вт Янв 09, 2007 12:30 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Мария писал(а):
Niçin Almança yazıyorsun? Bana mı Almança yazıorsun?
Yarın işe gidiyorum...Ocakta sınavlara giriyorum...
Bana istiyorum

Правильно (эт мое творение Embarassed )???

Русский вариант: "Зачем пишешь по-немецки? Мне ли ты по-немецки пишешь? Завтра на работу иду...В январе сдаю экзамены...Хочу к тебе!" Embarassed Rolling Eyes


Almanca

Хочу к тебе по-турецки так вот и не скажешь. Seninle olmak istiyorum
Bana - это "ко мне"

А что он там по немецки пишет, давайте-ка переведем? Smile
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеПосетить сайт автораICQ Number
Вернуться к началу
   
Мария
Эксперт

Зарегистрирован: 26.11.2006
Сообщения: 501
Откуда: Москва
Сообщение Добавлено: Вт Янв 09, 2007 1:08 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Almança - так было в словаре написано...видимо, опечатка!!!

А вот я частенько путаю bana, sana...Какой-то у меня здесь заскок! Embarassed

Немецким это назвать сложно, т.к. попадаются английские слова. Кроме того, правило турецкого языка "как слышится-так и пишется" (или наоборот Rolling Eyes ) он умудрился применить и к немецкому... Very Happy

Да и переводить, собственно, не надо: все, что там написано, я понимаю! Smile

НО все равно большое спасибо за предложение!

пс: Может он адрес перепутал (немецкого сообщения) и мне случайно отправил!!! Very Happy
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеICQ Number
Вернуться к началу
   
libelle
Администратор

Зарегистрирован: 08.11.2006
Сообщения: 3808
Откуда: Москва
Сообщение Добавлено: Вт Янв 09, 2007 3:17 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Мария писал(а):
Almança - так было в словаре написано...видимо, опечатка!!!


Смотрите, есть аффикс СА который употребляется в четырех вариантах по законам гармонии гласных и согласных: ca ce ça çe.

Названия языков образуются путем прибавления этого аффикса к названиям национальностей

Alman (а - твердая, n - звонкая) - Almanca
Türk (ü - мягкая, k - глухая) - Türkçe

закономерность понятна?
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеПосетить сайт автораICQ Number
Вернуться к началу
   
Мария
Эксперт

Зарегистрирован: 26.11.2006
Сообщения: 501
Откуда: Москва
Сообщение Добавлено: Вт Янв 09, 2007 7:48 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
спасибо) да, понятно! Smile
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеICQ Number
Вернуться к началу
   
anitik
Завсегдатай

Зарегистрирован: 08.01.2007
Сообщения: 121
Сообщение Добавлено: Вт Янв 09, 2007 3:26 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Помогите перевести!!!!!!!!!

yeni numarani kaydetdim bu aksam izmire gidiyorum
Посмотреть профильОтправить личное сообщение
Вернуться к началу
   
Мария
Эксперт

Зарегистрирован: 26.11.2006
Сообщения: 501
Откуда: Москва
Сообщение Добавлено: Вт Янв 09, 2007 3:40 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
anitik писал(а):
Помогите перевести!!!!!!!!!

"Ты получил мое сообщение? почему не отвечаешь? я безпокоюсь как ты? не забывай,пиши"


Надеюсь, правильно:

Nasılsın? Mesajım aldın mı? Neden cevap vermiyorsun? Unut beni, yaz bir şey.

Как ты? Мое сообщение получил? Почему не отвечаешь? Не забывай меня, пиши что-нибудь.

как будет "беспокоюсь" - не знаю, боюсь не тот глагол употребить.
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеICQ Number
Вернуться к началу
   
Мария
Эксперт

Зарегистрирован: 26.11.2006
Сообщения: 501
Откуда: Москва
Сообщение Добавлено: Вт Янв 09, 2007 3:42 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
anitik писал(а):
Помогите перевести!!!!!!!!!

yeni numarani kaydetdim bu aksam izmire gidiyorum


Новый номер записал. Сегодня вечером еду в Измир.
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеICQ Number
Вернуться к началу
   
libelle
Администратор

Зарегистрирован: 08.11.2006
Сообщения: 3808
Откуда: Москва
Сообщение Добавлено: Вт Янв 09, 2007 3:53 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Мария писал(а):
anitik писал(а):
Помогите перевести!!!!!!!!!

"Ты получил мое сообщение? почему не отвечаешь? я безпокоюсь как ты? не забывай,пиши"


Надеюсь, правильно:

Nasılsın? Mesajım aldın mı? Neden cevap vermiyorsun? Unut beni, yaz bir şey.

Как ты? Мое сообщение получил? Почему не отвечаешь? Не забывай меня, пиши что-нибудь.

как будет "беспокоюсь" - не знаю, боюсь не тот глагол употребить.


unut beni - забудь меня!

Чего это Вы такое советуете??? Напишет же еще!

unutma beni! - не забывай меня

беспокоюсь за тебя: seni merak ediyorum
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеПосетить сайт автораICQ Number
Вернуться к началу
   
Мария
Эксперт

Зарегистрирован: 26.11.2006
Сообщения: 501
Откуда: Москва
Сообщение Добавлено: Вт Янв 09, 2007 4:02 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Ой-ой-ой!!! Дико извиняюсь....просто на работе сижу Confused ...и отвлекаюсь часто...надеюсь вы не успели отправить???
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеICQ Number
Вернуться к началу
   
katya
Шеф-повар

Зарегистрирован: 12.11.2006
Сообщения: 2625
Откуда: москва
Сообщение Добавлено: Вт Янв 09, 2007 4:06 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
я чуть со стула не упала... Laughing Laughing Laughing
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеОтправить e-mailMSN MessengerICQ Number
Вернуться к началу
   
Мария
Эксперт

Зарегистрирован: 26.11.2006
Сообщения: 501
Откуда: Москва
Сообщение Добавлено: Вт Янв 09, 2007 4:12 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
katya писал(а):
я чуть со стула не упала... Laughing Laughing Laughing


Ну вот..хотела как лучше - получилось как всегда Crying or Very sad


Ну "простите меня, дуру грешную" Sad
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеICQ Number
Вернуться к началу
   
katya
Шеф-повар

Зарегистрирован: 12.11.2006
Сообщения: 2625
Откуда: москва
Сообщение Добавлено: Вт Янв 09, 2007 4:30 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
да ладно чего ты растраиваешься... бывает Wink я думаю что девушка еще не отправила... Laughing
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеОтправить e-mailMSN MessengerICQ Number
Вернуться к началу
   
Мария
Эксперт

Зарегистрирован: 26.11.2006
Сообщения: 501
Откуда: Москва
Сообщение Добавлено: Вт Янв 09, 2007 4:33 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
katya писал(а):
да ладно чего ты растраиваешься... бывает Wink я думаю что девушка еще не отправила... Laughing


надеюсь!!!
Хотя там тогда логики никакой нет! Я однажды так ошиблась, меня спросили, почему и тп. Я ответила, что просто описалась. Не катастрофа это!!!

Просто правда, запара на работе...и усё! Rolling Eyes
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеICQ Number
Вернуться к началу
   
katya
Шеф-повар

Зарегистрирован: 12.11.2006
Сообщения: 2625
Откуда: москва
Сообщение Добавлено: Вт Янв 09, 2007 4:39 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
я помню ошиблась в разговоре с турком, перепутала пару слов ,хотела сказать "в турции климат очень хороший для меня" а сказала "в турции климат красивый как я"... все очень смеялись.. так что я тоже думаю что не смертельно..
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеОтправить e-mailMSN MessengerICQ Number
Вернуться к началу
   
Мария
Эксперт

Зарегистрирован: 26.11.2006
Сообщения: 501
Откуда: Москва
Сообщение Добавлено: Вт Янв 09, 2007 4:41 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
katya писал(а):
я помню ошиблась в разговоре с турком, перепутала пару слов ,хотела сказать "в турции климат очень хороший для меня" а сказала "в турции климат красивый как я"... все очень смеялись.. так что я тоже думаю что не смертельно..


здорово))) мне это предстоит))) зато у меня есть реальный шанс посмеяться над его русским) Very Happy
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеICQ Number
Вернуться к началу
   
katya
Шеф-повар

Зарегистрирован: 12.11.2006
Сообщения: 2625
Откуда: москва
Сообщение Добавлено: Вт Янв 09, 2007 4:49 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
"его русский" это надо сделать отдельной темой... applause
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеОтправить e-mailMSN MessengerICQ Number
Вернуться к началу
   
Мария
Эксперт

Зарегистрирован: 26.11.2006
Сообщения: 501
Откуда: Москва
Сообщение Добавлено: Вт Янв 09, 2007 4:53 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
katya писал(а):
"его русский" это надо сделать отдельной темой... applause



ой! давайте! Я думаю, будет интересно... Я ваще наблюдала фактически "эволюционный путь развития"....Но сначала смеялась до упада Very Happy
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеICQ Number
Вернуться к началу
   
katya
Шеф-повар

Зарегистрирован: 12.11.2006
Сообщения: 2625
Откуда: москва
Сообщение Добавлено: Вт Янв 09, 2007 5:06 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
я быстро забываю... каждый день выдает что-нибудь,либо не обращаю внимания,т.к. привыкла к такой речи... и все понимаю Very Happy
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеОтправить e-mailMSN MessengerICQ Number
Вернуться к началу
   
Мария
Эксперт

Зарегистрирован: 26.11.2006
Сообщения: 501
Откуда: Москва
Сообщение Добавлено: Вт Янв 09, 2007 5:57 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
katya писал(а):
я быстро забываю... каждый день выдает что-нибудь,либо не обращаю внимания,т.к. привыкла к такой речи... и все понимаю Very Happy


у меня большинство в смсках, поэтому найти очень легко Rolling Eyes

была одна фраза, над которой мои подруги вместе со мной полдня смеялись и не могли остановиться: "Мой глаз тебя ищет"!!!
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеICQ Number
Вернуться к началу
   
libelle
Администратор

Зарегистрирован: 08.11.2006
Сообщения: 3808
Откуда: Москва
Сообщение Добавлено: Вт Янв 09, 2007 6:02 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой
Мария писал(а):
была одна фраза, над которой мои подруги вместе со мной полдня смеялись и не могли остановиться: "Мой глаз тебя ищет"!!!


Laughing Вот что бывает, когда переводишь "калькой" Smile
Посмотреть профильОтправить личное сообщениеПосетить сайт автораICQ Number
Вернуться к началу
   
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Выучим турецкий вместе > Трудности перевода
Страница 3 из 147
  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4 ... 145, 146, 147  След.  Часовой пояс: GMT + 3

 
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
 


noteBored template and graphics
© 2004 designed by boo
Список форумов Выучим турецкий вместе
Курсы турецкого языка DeFA
Powered by phpBB
© 2001, 2002 phpBB Group
Русская поддержка phpBB